Klaus Hoffmann - Nur für mich allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Nur für mich allein




Nur für mich allein
Только для меня
Nur für mich allein, wird dieser Tag der beste sein.
Только для меня этот день будет самым лучшим.
Fällt auch Regen, klopfen auch die Winde an die Fenster.
Даже если будет дождь, даже если ветер будет стучать в окна.
Nur für mich allein, werd ich heute bei mir sein, jagen mich Gedanken wie vergessene Gespenster.
Только для меня, я буду сегодня наедине с собой, мысли будут гонять меня, как забытые призраки.
Mein Herz wird frei sein, nicht mehr weinen in der Nacht und mein Kater ließt bestimmt.
Мое сердце будет свободно, не будет плакать по ночам, и мой кот обязательно это прочтет.
Nur für mich allein, wird dieser Tag der beste sein.
Только для меня этот день будет самым лучшим.
Und ich weiß hier ist mein Platz, mein Platz in dieser Welt.
И я знаю, что мое место здесь, в этом мире.
Nur für mich allein, wird dieser Tag der beste sein.
Только для меня этот день будет самым лучшим.
Und Hund und Katzen werden mich heute begleiten.
И собака, и кошки составят мне сегодня компанию.
Nur für mich allein, wird die Stille meine Freundin sein.
Только для меня тишина станет моей подругой.
Und Drosselfink und Amsel werden nicht mehr streiten.
И дрозд с дрозденком больше не будут ссориться.
Mein Herz hat viele Räume, es wird mich tragen in der Nacht.
В моем сердце много комнат, оно будет поддерживать меня ночью.
Und die Einsamkeit wird meine Schwester sein.
И одиночество станет моей сестрой.
Mein Himmel ist mein Bruder und mein Haus und mein Dach, nur für mich allein.
Небо мой брат, и этот дом, и эта крыша только для меня одного.
Was auch die Leute sagen, wird die halbe Wahrheit sein.
Что бы ни говорили люди, это будет лишь полуправдой.
Nichts kann uns trennen in der Nacht.
Ночью ничто не сможет нас разлучить.
Licht und Schatten sind vereint, nur für mich allein.
Свет и тень соединятся, только для меня.
Nur für mich allein wird dieser Tag der beste sein.
Только для меня этот день будет самым лучшим.
Du wirst da sein und auf Wolkenbildern fliegen.
Ты будешь рядом, летая в облачных образах.
Nur für mich allein, wird der Himmel heute fröhlich sein.
Только для меня небо сегодня будет радостным.
Und wie ein Wunder wirst du wieder bei mir liegen.
И ты, как чудо, снова будешь лежать рядом со мной.
Doch Federn werden fallen und du schaust von oben zu.
Но перья будут падать, а ты будешь смотреть сверху.
Mein Herz hat viele Räume und in einem nur bist du.
В моем сердце много комнат, и в одной из них только ты.
Du wirst da sein, nur für mich allein ...
Ты будешь рядом, только для меня...
Mhhhm...
Мммм...
Du wirst da sein, nur für mich allein!
Ты будешь рядом, только для меня!





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.