Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Salambo
Ich
bin
Kellner
hier
in
diesem
tollen
Schuppen
–
Я
официант
здесь,
в
этом
удивительном
сарае.
–
Wenn
das
Licht
ausgeht,
beginnt
'ne
heiße
Schau!
Когда
погаснет
свет,
начнется
жаркое
зрелище!
Aus
der
ganzen
Welt
beziehen
wir
die
Nutten
Мы
подбираем
проституток
со
всего
мира
Doch
die
wenigsten
davon
sind
eine
Frau!
Но
меньше
всего
из
них
- женщины!
Von
der
Sitte
kommen
jeden
Abend
Herren
По
обычаю,
джентльмены
приходят
каждый
вечер
Falls
sich
einer
von
den
Gästen
mal
beschwert
Если
кто-то
из
гостей
пожалуется
Doch
die
Prominenz
lässt
sich
davon
nicht
stören
–
Но
знаменитость
не
позволяет
этому
мешать
–
Auch
Minister
haben
hier
schon
mal
verkehrt!
Даже
министры
здесь
бывали!
Alle
sind
bei
uns
zu
jeder
Zeit
willkommen
–
Все
приветствуются
у
нас
в
любое
время
–
Sogar
Gruppenreisen
werden
arrangiert!
Организуются
даже
групповые
туры!
Fühlt
sich
einer
von
den
Herren
leicht
benommen
Чувствует
ли
кто-нибудь
из
джентльменов
легкое
головокружение
Wird
er
sanft
in
einen
Nebenraum
geführt!
Его
осторожно
уводят
в
соседнюю
комнату!
Heute
Nacht
zeigt
sich
vor
all'
den
feinen
Leuten
Сегодня
вечером
он
предстает
перед
всеми
прекрасными
людьми.
Die
Moral
ganz
ungeschminkt,
doch
völlig
nackt
–
Мораль
совершенно
неприкрашенная,
но
совершенно
обнаженная
–
Auf
den
Brettern
die
die
geile
Welt
bedeuten
На
досках,
которые
означают
возбужденный
мир
Zieht
sie
Gesichter,
die
man
nur
zu
Hause
macht!
Она
рисует
лица,
которые
можно
сделать
только
дома!
Die
Bühne
frei
für
Sodom
und
Gomorrha
–
Сцена
свободна
для
Содома
и
Гоморры
–
Graf
Porno
ist
bereit
für
jeden
Ritt!
Граф
порно
готов
к
любой
поездке!
Dornmöschen
fällt
vor
Abscheu
in's
Sexstasia
–
Терновая
Мешен
с
отвращением
впадает
в
секстазию
–
Aber
alle
klatschen
wie
die
Blöden
mit!
Но
все
хлопают
в
ладоши,
как
глупые!
Und
ich
kellner
hier
– sie
kennen
mich
ja
schon!
И
я
здесь
официант
– вы
ведь
меня
уже
знаете!
Doch
um
zwölf
bin
ich
die
Spitzenattraktion
–
Но
в
двенадцать
я
- вершина
притяжения.
–
Dann
heiß'
ich
Claudia
und
tanze
die
Fandango
Тогда
я
разогрею
Клаудию
и
станцую
Фанданго.
Wo
die
Liebe
auffällt,
hinterlässt
sie
Spuren
Там,
где
проявляется
любовь,
она
оставляет
след
Denn
sie
musiziert
bestimmt
keinen
Choral
–
Потому
что
она
определенно
не
исполняет
хоровую
музыку
–
Unter
all'
den
schönen
Strichern
und
den
Huren
Среди
всех
этих
красивых
шлюх
и
шлюх
Fühlen
Spießer
und
Studenten
sich
normal!
шпажисты
и
студенты
чувствуют
себя
нормально!
Hier
gibt's
Zwerge
und
dressiert
Pekinesen
–
Здесь
есть
карлики
и
пекинесы
–
Schlanke
Tänzer
steigen
in
das
Lotterbett!
Стройные
танцовщицы
садятся
на
лотерейную
кровать!
Ledermänner,
Gummidamen,
Fabelwesen
–
Кожаные
мужчины,
резиновые
леди,
сказочные
существа
–
Doch
die
schlimmsten
davon
sind
aus
dem
Parkett!
Но
худшие
из
них
- с
паркета!
Legionäre
kommen
von
den
fernsten
Küsten
Легионеры
приходят
с
самых
дальних
берегов
Um
dabei
zu
sein,
bei
unserm
tollen
Fest
–
Чтобы
присутствовать
на
нашем
удивительном
празднике
–
Manche
treiben
es
sogar
mit
Polizisten
Некоторые
даже
занимаются
этим
с
полицейскими
Und
bezahlen
noch
dafür,
dass
man
sie
lässt!
И
еще
платят
за
то,
чтобы
их
пускали!
Ich
steh'
meistens
hinterm
Vorhang
an
der
Rampe
Я
в
основном
стою
за
занавеской
у
рампы,
Und
pass'
auf,
dass
alle
ächzen,
knutschen,
schrei'n
–
И
будь
осторожен,
чтобы
все
не
стонали,
не
обнимались,
не
кричали.
–
Doch
benimmt
sich
einer
wie'ne
echte
Schlampe
Но
кто-то
ведет
себя
как
настоящая
шлюха
Werd'
ich
auch
privat
und
hau'
ihm
eine
rein!
Я
тоже
пойду
и
принесу
ему
один!
Die
Königin
bei
uns
ist
Josefine
Королева
у
нас
- Жозефина
Sie
ist
so
etwas
wie
die
Heil'ge
Nacht
–
Она
что-то
вроде
ночи
исцеления.
–
Und
jeder
starrt
ergriffen
auf
die
Bühne
И
все
восхищенно
смотрят
на
сцену
Wenn
der
Engel
seine
Kerzennummer
macht!
Когда
ангел
исполняет
свой
номер
свечи!
Und
ich
kellner
hier
– sie
kennen
mich
ja
schon!
И
я
здесь
официант
- вы
ведь
меня
уже
знаете!
Doch
um
zwölf
bin
ich
die
Spitzenattraktion
–
Но
в
двенадцать
я
- вершина
притяжения.
–
Dann
heiß'
ich
Claudia
und
tanze
die
Fandango
Тогда
я
разогрею
Клаудию
и
станцую
фанданго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.