Klaus Hoffmann - Schenk mir diese Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Schenk mir diese Nacht




Schenk mir diese Nacht
Give Me This Night
Aus den Fenstern dringt Gelächter
Laughter escapes from the windows
Und der Abend senkt sich wie ein Mantel
And evening falls lightly as a cloak
Und die großen Boulevards sind sauber aufgeräumt
And the great boulevards have been swept clean
Und der Junge dort, der mit den langen Haaren
And the boy there with long hair
Bin ich das, der dort, mit der Gitarre
Am I that one, the one with the guitar
Es ist schon so lang her, als hätt ich es geträumt
It was long ago, as if I had dreamt it
Ich erinner mich noch an den Tag,
I still remember that day,
Es war ein Frühlingsmorgen
It was a spring morning
Ich ging, und die Tür fiel hinter mir ins Schloß
I left, and the door fell behind me with a soft thud
Und vor mir lag die große Straße
And ahead of me lay the open road
Und hinter mir, was sie vergaßen
And behind me, what they had forgotten
Ein Schiffchen war ich, auf dem großen Fluss
A small boat was I, upon the great river
Schenk mir diese Nacht
Give me this night
Ich habe so viel an dich gedacht
I have thought of you so much
Wirst du da sein, wenn alle schlafen
Will you be there when everyone is asleep
Wirst du meinen Schlaf bewachen
Will you watch over me as I sleep
Schenk mir diese eine Nacht
Give me this one night
Sie hatten nichts gewußt von meinen Träumen
They knew nothing of my dreams
Von den Stimmen aus meinem Niemandsland
Of the voices from my distant land
Die letzte Platte lief, dann war ich raus
The final record played, then I was gone
Und niemals, niemals, sagte ich,
And never, never, I said,
Nie mehr nach Haus
Never again home
Und dann kam nichts und ich nahm es in die Hand
And then came nothing and I took it in my hand
Schenk mir diese Nacht
Give me this night
Ich habe so viel an dich gedacht
I have thought of you so much
Wirst du da sein, wenn alle schlafen
Will you be there when everyone is asleep
Wirst du meinen Schlaf bewachen
Will you watch over me as I sleep
Schenk mir diese eine Nacht
Give me this one night
Ich werde diese Straße gehen
I will take this path
Ich weiß noch nicht wohin, ich werde sehen
I don't know where it leads, I will see
Bei euch werde ich krank
I grow sick amidst you
Ich brauch mein eignes Lebenlang
I need my own life
Lasst mich nicht
Don't leave me
Lasst mich nicht
Don't leave me
Lasst mich nicht
Don't leave me
Lasst mich nicht stehen
Don't let me fall
Schenk mir diese Nacht
Give me this night
Ich habe so viel an dich gedacht
I have thought of you so much
Wirst du da sein, wenn alle schlafen
Will you be there when everyone is asleep
Wirst du meinen Schlaf bewachen
Will you watch over me as I sleep
Schenk mir diese eine Nacht
Give me this one night





Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.