Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Schenk mir diese Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schenk mir diese Nacht
Give Me This Night
Aus
den
Fenstern
dringt
Gelächter
Laughter
escapes
from
the
windows
Und
der
Abend
senkt
sich
wie
ein
Mantel
And
evening
falls
lightly
as
a
cloak
Und
die
großen
Boulevards
sind
sauber
aufgeräumt
And
the
great
boulevards
have
been
swept
clean
Und
der
Junge
dort,
der
mit
den
langen
Haaren
And
the
boy
there
with
long
hair
Bin
ich
das,
der
dort,
mit
der
Gitarre
Am
I
that
one,
the
one
with
the
guitar
Es
ist
schon
so
lang
her,
als
hätt
ich
es
geträumt
It
was
long
ago,
as
if
I
had
dreamt
it
Ich
erinner
mich
noch
an
den
Tag,
I
still
remember
that
day,
Es
war
ein
Frühlingsmorgen
It
was
a
spring
morning
Ich
ging,
und
die
Tür
fiel
hinter
mir
ins
Schloß
I
left,
and
the
door
fell
behind
me
with
a
soft
thud
Und
vor
mir
lag
die
große
Straße
And
ahead
of
me
lay
the
open
road
Und
hinter
mir,
was
sie
vergaßen
And
behind
me,
what
they
had
forgotten
Ein
Schiffchen
war
ich,
auf
dem
großen
Fluss
A
small
boat
was
I,
upon
the
great
river
Schenk
mir
diese
Nacht
Give
me
this
night
Ich
habe
so
viel
an
dich
gedacht
I
have
thought
of
you
so
much
Wirst
du
da
sein,
wenn
alle
schlafen
Will
you
be
there
when
everyone
is
asleep
Wirst
du
meinen
Schlaf
bewachen
Will
you
watch
over
me
as
I
sleep
Schenk
mir
diese
eine
Nacht
Give
me
this
one
night
Sie
hatten
nichts
gewußt
von
meinen
Träumen
They
knew
nothing
of
my
dreams
Von
den
Stimmen
aus
meinem
Niemandsland
Of
the
voices
from
my
distant
land
Die
letzte
Platte
lief,
dann
war
ich
raus
The
final
record
played,
then
I
was
gone
Und
niemals,
niemals,
sagte
ich,
And
never,
never,
I
said,
Nie
mehr
nach
Haus
Never
again
home
Und
dann
kam
nichts
und
ich
nahm
es
in
die
Hand
And
then
came
nothing
and
I
took
it
in
my
hand
Schenk
mir
diese
Nacht
Give
me
this
night
Ich
habe
so
viel
an
dich
gedacht
I
have
thought
of
you
so
much
Wirst
du
da
sein,
wenn
alle
schlafen
Will
you
be
there
when
everyone
is
asleep
Wirst
du
meinen
Schlaf
bewachen
Will
you
watch
over
me
as
I
sleep
Schenk
mir
diese
eine
Nacht
Give
me
this
one
night
Ich
werde
diese
Straße
gehen
I
will
take
this
path
Ich
weiß
noch
nicht
wohin,
ich
werde
sehen
I
don't
know
where
it
leads,
I
will
see
Bei
euch
werde
ich
krank
I
grow
sick
amidst
you
Ich
brauch
mein
eignes
Lebenlang
I
need
my
own
life
Lasst
mich
nicht
Don't
leave
me
Lasst
mich
nicht
Don't
leave
me
Lasst
mich
nicht
Don't
leave
me
Lasst
mich
nicht
stehen
Don't
let
me
fall
Schenk
mir
diese
Nacht
Give
me
this
night
Ich
habe
so
viel
an
dich
gedacht
I
have
thought
of
you
so
much
Wirst
du
da
sein,
wenn
alle
schlafen
Will
you
be
there
when
everyone
is
asleep
Wirst
du
meinen
Schlaf
bewachen
Will
you
watch
over
me
as
I
sleep
Schenk
mir
diese
eine
Nacht
Give
me
this
one
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.