Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sehen
Wie
ein
neuer
Tag
beginnt
As
a
new
day
begins
Wie
ein
Vogel
ihn
besingt
As
a
bird
sings
about
it
Sehen,
wie
die
Zeit
vergeht
See
how
time
passes
by
Wie
das
unendliche
Licht
As
the
endless
light
Durch
die
Woklendecke
bricht
Breaks
through
the
cloud
cover
Sehen
wie
das
Glück
entsteht
See,
how
happiness
is
created
Ohne
Wenn
und
Aber
Without
ifs
and
buts
Dass
man
nicht
vergisst
So
that
you
don't
forget
Und
verstehen
And
understand
Nicht
dran
rühren
Do
not
touch
it
Bleiben
nur
zwölf
Meter
Straße
Just
twelve
meters
of
road
left
Ich
werde
diese
Straße
gehn
I
will
walk
this
road
Nur
zwölf
Meter
dieser
Straße
Just
twelve
meters
of
this
road
Dem
großen
Licht
entgegen
Towards
the
great
light
Mein
Herz
wird
mich
bewegen
My
heart
will
move
me
Ich
werde
Sehen
I
will
see
Was
so
unbegreiflich
ist
What
is
so
incomprehensible
Wie
in
einem
Augenblick
As
in
a
moment
Alles
Leid
und
alles
Glück
All
pain
and
all
happiness
Zu
Ende
geht
und
neu
beginnt
Comes
to
an
end
and
begins
anew
Wie
aus
Hass
die
Liebe
spricht
As
hate
speaks
love
Und
das
uralte
Gewicht
And
the
ancient
weight
Wasser
gleich
im
Sand
verrinnt
Runs
like
water
in
the
sand
Ohne
viele
Fragen
Without
many
questions
Die
man
nur
vergisst
Which
you
can
only
forget
Sehen
und
verstehen
See
and
understand
Nicht
darn
rühren
Do
not
touch
it
Bleiben
nur
zwölf
Meter
Straße
Just
twelve
meters
of
road
left
Ich
werde
diese
Straße
gehn
I
will
walk
this
road
Nur
zwölf
Meter
dieser
Straße
Just
twelve
meters
of
this
road
Dem
großen
Licht
entgegen
Towards
the
great
light
Mein
Herz
wird
mich
bewegen
My
heart
will
move
me
Ich
werde
Sehen
I
will
see
Was
so
unbegreiflich
ist
What
is
so
incomprehensible
Nur
zwölf
Meter
dieser
Straße
Just
twelve
meters
of
this
road
Dem
großen
Licht
entgegen
Towards
the
great
light
Mein
Herz
wird
mich
bewegen
My
heart
will
move
me
Ich
werde
Sehen
I
will
see
Was
so
unbegreiflich
ist
What
is
so
incomprehensible
Wie
ein
neuer
Tag
beginnt
As
a
new
day
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.