Klaus Hoffmann - Sie schweigen nicht mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sie schweigen nicht mehr




Es geschehen blaue Wunder
Случаются голубые чудеса
Verstummte schreien auf.
Затихли крики.
Was jahrelang verdrängt war
То, что было вытеснено годами
Ein Leben lang gelenkt war
Всю жизнь руководил
Finden einen Weg
Найти способ
Und nimmt seinen Lauf
И берет свое
Nein
Нет
Sie Schweigen Nicht Mehr
Они Больше Не Молчат
Nein
Нет
Sie Schweigen Nicht Mehr.
Они Больше Не Молчат.
Gelernt sich zu verbergen
Научился прятаться
Und keine Macht zu stör'n.
И нет сил мешать.
Gelernt in grauer Norm
Учился в серой норме
Vor jeder Uniform
Перед каждой униформой
Wie die Väter auf den Knien
Как отцы на коленях,
Sich selbst zu überhör'n
Чтобы подслушать себя
Nein
Нет
Sie Schweigen Nicht Mehr.
Они Больше Не Молчат.
Sie geben ihrem Leben eine Stimme
Вы даете голос своей жизни
Und zwar laut
А именно громко
Vielleicht noch stotternd
Может быть, все еще заикаюсь
Oder lächerlich
Или смешно
Es steht in ihren Augen
Это написано в ее глазах
Und es brennt unter der Haut.
И это жжет под кожей.
Wir brauchen keine Ismen
Нам не нужны измы
Dogmen und Beschismen
Догмы и ругизмы
Da muß Leben her
Там должна быть жизнь
Sie Schweigen Nicht Mehr.
Они Больше Не Молчат.
Es geschehen keine Wunder
Чудес не бывает
Die Wahrheit kommt auf Trab
Правда приходит в норму
Seelen wollen singen
Души хотят петь
Nicht ungelebt verklingen
Не звучать неживым
Und wer das noch nicht wagt
И кто еще не осмелится на это
Stimmt mit den Füßen ab
Голосует ногами
Nein
Нет
Sie Schweigen Nicht Mehr.
Они Больше Не Молчат.
Sie geben ihrem Leben eine Stimme
Вы даете голос своей жизни
Und zwar laut vielleicht noch stotternd
И хотя вслух, возможно, все еще заикаясь,
Oder lächerlich es steht in ihren Augen
Или смешно это стоит в их глазах
Und es brennt unter der Haut
И это горит под кожей
Das Recht der Unterdrückten
Право угнетенных
Der jahrelang Gebückten
Согнутый годами
Da muß Leben her
Там должна быть жизнь
Sie Schweigen Nicht Mehr.
Они Больше Не Молчат.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.