Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine




Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней
Als ich ein Junge war, da sagten sie zu mir
Когда я был мальчишкой, мне говорили:
Du mußt vernünftig sein, sonst kommst du vor die Tür
«Будь благоразумным, а то вылетишь за дверь».
Keine Eskapaden, sei ein braves Kind,
«Никаких эскапад, будь паинькой,
Füge dich und paß dich an so wie es sich geziemt
Встраивайся и приспосабливайся, как подобает».
So lernte ich mich ducken, ich kannte das ja nur
Вот я и научился пригибаться, по-другому не умел.
Mir blieb bloß eine Stimme, so ein Rest von der Natur
У меня остался только голос, последний дар природы.
Die konnten sie mir nicht verbieten,
Его они не могли мне запретить,
Die konnten sie bloß stör'n,
Могли только мешать.
Ich hatte es noch nicht gelernt,
Я тогда еще не научился
Mir selber zuzuhör'n
Слушать себя.
Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней,
Das Wasser findet seinen Weg
Что вода не найдет себе пути?
Du bist doch nicht allein
Ты ведь не одна.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
So ging ich in die Lehre der falschen Tradition
Я постигал науку ложных традиций,
Wer sich nur fleißig anpaßt, bekommt schon seinen Lohn
Где за усердное приспособленчество полагается награда.
Ich dachte das wären Werte, die könnten mir gehör'n
Я думал, что это и есть ценности, которых я достоин.
Nur manchmal durfte ich die Folgen davon spür'n
Правда, иногда мне приходилось сталкиваться с последствиями.
Dann stand ich wieder auf, wieder Jahr für Jahr
И я снова поднимался, год за годом,
Und fand auch einen Freund, der schon weiter war
И нашел друга, который уже прошел этот путь.
Den hatten sie noch nicht verbogen, der war bloß angekratzt
Его им не удалось сломить, лишь слегка оцарапали.
Der stand mit seinen Zweifeln auf einem festen Platz
Он твердо стоял на ногах, с сомнениями в сердце.
Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней,
Das Wasser findet seinen Weg
Что вода не найдет себе пути?
Du bist doch nicht allein
Ты ведь не одна.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Heute geht es besser, ich dreh nicht nach dem Wind
Сегодня мне живется лучше, я не бегаю на побегушках у судьбы.
Ich stolpere mit denen, die noch hungrig sind
Я спотыкаюсь вместе с теми, кто еще голоден,
Die sich nicht verlassen, die vielleicht mal schrei'n
Кто не сдается, кто, может быть, иногда плачет.
Das ist mir doch noch lieber, als einsam satt zu sein
Мне это милее, чем быть сытым и одиноким.
Ich bin noch nicht verhärtet, auch wenn das üblich ist
Я еще не закоснел, хоть это и в порядке вещей.
Ich glaube auch nicht, daß es so bleibt, wie es nun mal ist
И я не верю, что все так и останется, как есть.
Ich brauche keine Räder, die alles überroll'n
Мне не нужны колеса, которые все сметают на своем пути.
Ich will mit denen gehen, die sich spüren woll'n
Я хочу идти с теми, кто хочет чувствовать.
Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней,
Das Wasser findet seinen Weg
Что вода не найдет себе пути?
Du bist doch nicht allein
Ты ведь не одна.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Wirf dich doch nicht weg
Не губи себя.
Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней,
Das Wasser findet seinen Weg
Что вода не найдет себе пути?





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.