Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sind da auch so viele Steine
Sind da auch so viele Steine
Так много ли камней
Als
ich
ein
Junge
war,
da
sagten
sie
zu
mir
Когда
я
был
мальчишкой,
мне
говорили:
Du
mußt
vernünftig
sein,
sonst
kommst
du
vor
die
Tür
«Будь
благоразумным,
а
то
вылетишь
за
дверь».
Keine
Eskapaden,
sei
ein
braves
Kind,
«Никаких
эскапад,
будь
паинькой,
Füge
dich
und
paß
dich
an
so
wie
es
sich
geziemt
Встраивайся
и
приспосабливайся,
как
подобает».
So
lernte
ich
mich
ducken,
ich
kannte
das
ja
nur
Вот
я
и
научился
пригибаться,
по-другому
не
умел.
Mir
blieb
bloß
eine
Stimme,
so
ein
Rest
von
der
Natur
У
меня
остался
только
голос,
последний
дар
природы.
Die
konnten
sie
mir
nicht
verbieten,
Его
они
не
могли
мне
запретить,
Die
konnten
sie
bloß
stör'n,
Могли
только
мешать.
Ich
hatte
es
noch
nicht
gelernt,
Я
тогда
еще
не
научился
Mir
selber
zuzuhör'n
Слушать
себя.
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Так
много
ли
камней,
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Что
вода
не
найдет
себе
пути?
Du
bist
doch
nicht
allein
Ты
ведь
не
одна.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
So
ging
ich
in
die
Lehre
der
falschen
Tradition
Я
постигал
науку
ложных
традиций,
Wer
sich
nur
fleißig
anpaßt,
bekommt
schon
seinen
Lohn
Где
за
усердное
приспособленчество
полагается
награда.
Ich
dachte
das
wären
Werte,
die
könnten
mir
gehör'n
Я
думал,
что
это
и
есть
ценности,
которых
я
достоин.
Nur
manchmal
durfte
ich
die
Folgen
davon
spür'n
Правда,
иногда
мне
приходилось
сталкиваться
с
последствиями.
Dann
stand
ich
wieder
auf,
wieder
Jahr
für
Jahr
И
я
снова
поднимался,
год
за
годом,
Und
fand
auch
einen
Freund,
der
schon
weiter
war
И
нашел
друга,
который
уже
прошел
этот
путь.
Den
hatten
sie
noch
nicht
verbogen,
der
war
bloß
angekratzt
Его
им
не
удалось
сломить,
лишь
слегка
оцарапали.
Der
stand
mit
seinen
Zweifeln
auf
einem
festen
Platz
Он
твердо
стоял
на
ногах,
с
сомнениями
в
сердце.
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Так
много
ли
камней,
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Что
вода
не
найдет
себе
пути?
Du
bist
doch
nicht
allein
Ты
ведь
не
одна.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Heute
geht
es
besser,
ich
dreh
nicht
nach
dem
Wind
Сегодня
мне
живется
лучше,
я
не
бегаю
на
побегушках
у
судьбы.
Ich
stolpere
mit
denen,
die
noch
hungrig
sind
Я
спотыкаюсь
вместе
с
теми,
кто
еще
голоден,
Die
sich
nicht
verlassen,
die
vielleicht
mal
schrei'n
Кто
не
сдается,
кто,
может
быть,
иногда
плачет.
Das
ist
mir
doch
noch
lieber,
als
einsam
satt
zu
sein
Мне
это
милее,
чем
быть
сытым
и
одиноким.
Ich
bin
noch
nicht
verhärtet,
auch
wenn
das
üblich
ist
Я
еще
не
закоснел,
хоть
это
и
в
порядке
вещей.
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
es
so
bleibt,
wie
es
nun
mal
ist
И
я
не
верю,
что
все
так
и
останется,
как
есть.
Ich
brauche
keine
Räder,
die
alles
überroll'n
Мне
не
нужны
колеса,
которые
все
сметают
на
своем
пути.
Ich
will
mit
denen
gehen,
die
sich
spüren
woll'n
Я
хочу
идти
с
теми,
кто
хочет
чувствовать.
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Так
много
ли
камней,
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Что
вода
не
найдет
себе
пути?
Du
bist
doch
nicht
allein
Ты
ведь
не
одна.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Wirf
dich
doch
nicht
weg
Не
губи
себя.
Sind
da
auch
so
viele
Steine
Так
много
ли
камней,
Das
Wasser
findet
seinen
Weg
Что
вода
не
найдет
себе
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.