Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sonne, die ich meine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonne, die ich meine
Солнце, моё солнце
Du
bist
für
mich
das
Glück
Ты
для
меня
счастье,
Das
ungebrochne
Glück
Счастье
без
конца.
Der
Schlitten
meiner
Kindheit
Сани
моего
детства
Und
es
Puzzles
letztes
Stück
И
последний
кусочек
пазла,
Die
Antwort
aller
Fragen
Ответ
на
все
вопросы
Auf
mein
vor
und
mein
zurück
О
моём
прошлом
и
будущем.
Du
bist
der
Schlüssel
zu
meinem
Glück
Ты
— ключ
к
моему
счастью.
Mutters
grader
Gang
Прямая
поступь
матери,
Vaters
weiche
Hand
Нежная
рука
отца,
Die
Brücke
zu
mir
selbst
Мост
к
самому
себе,
Das
Licht,
das
ich
im
Dunkeln
fand
Свет,
который
я
нашёл
во
тьме,
Die
Stimme
meines
Herzens
Голос
моего
сердца
Und
die
Tür
in
jeder
Wand
И
дверь
в
любой
стене.
Du
bist
der
Schlüssel
zu
meinem
Glück
Ты
— ключ
к
моему
счастью.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Du
bist
der
Neubeginn
Ты
— новое
начало,
Der
Inhalt
und
der
Sinn
Содержание
и
смысл,
Du
bist
die
Kraft
der
Liebe
Ты
— сила
любви,
Ihr
Verlust
und
ihr
Gewinn
Её
потеря
и
обретение,
Die
Hoffnung
und
der
Atem
Надежда
и
дыхание,
Der
durch
alles
Leben
rinnt
Что
пронизывают
всю
жизнь.
Du
bist
der
Schlüssel
zu
meinem
Glück
Ты
— ключ
к
моему
счастью.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Sonne,
die
ich
meine
Солнце,
моё
солнце,
Schein,
schein
Свети,
свети,
Scheine
mitten
in
mein
Herz
Свети
прямо
в
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.