Klaus Hoffmann - Sternenstaub - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sternenstaub




Was ist es, das wie Schnee vom Himmel fällt
Что это такое, что падает с неба, как снег
Dies Lachen, das mir meine Nacht erhellt
Этот смех, который освещает мне мою ночь,
Gesichter kommen, Bilder, die ich mag
Приходят лица, фотографии, которые мне нравятся,
Jahre seh ich wie ein Tag
Годы, которые я вижу, как один день,
Ich weiß nicht, ist es Lüge oder Traum
Я не знаю, ложь это или сон,
Das Mädchen dort, unterm Mandelbaum
Девушка там, под миндальным деревом
Im Zauberwald mit seiner Blütenpracht
В заколдованном лесу с его великолепием цветов
Was hält mich wach, die ganze Nacht
Что не дает мне уснуть всю ночь?
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,
Worte falln mir ein wie buntes Blätterlaub
Слова падают на меня, как разноцветная листва,
Stimmen hör ich, fremd und doch vetraut
Я слышу голоса, незнакомые, но знакомые.
Was macht der Junge in der Dornenwand
Что делает мальчик в терновой стене
Was hält er für mich in der Hand
Что он держит для меня в руке
Rufst du mich, hast du mich gemeint
Ты звонишь мне, ты имел в виду меня?
Ich habe viel zu wenig kindgeweint
Я плакал слишком маленьким ребенком,
Ist das dein Buch, komm zeig es her
Это твоя книга, давай покажи ее
Gleichgestellt sind Wind und Meer
наравне с ветром и морем
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,
Ich seh die blaue Blume
Я вижу голубой цветок,
Sie blüht im grünen Gras
Она цветет в зеленой траве,
Zeit wird einerlei
Время становится все равно
Ich denk mir nichts dabei
Я ничего об этом не думаю
Ich träume von dir und ich sehe was
Я мечтаю о тебе и вижу, что
Was ist es, das mir heute Nacht erzählt
Что это такое, что говорит мне сегодня вечером
Du hättest mir so lange schon gefehlt
Я бы так долго скучал по тебе
Hab ich dich in der Eile übersehn
Я пропустил тебя в спешке
Was gibt es zu verstehn
Что нужно понять
Wer bist du, Junge, der von Himmel fiel
Кто ты, мальчик, который упал с небес
Was willst du, warum änderst du mein Ziel
Чего ты хочешь, почему ты меняешь мою цель
Lockst du mich in das Feuerland
Ты заманиваешь меня в огненную страну
Grün sprießt aus der Dornenwand
Зелень прорастает из терновой стены
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,
Sternenstaub
Звездная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в мое сердце,





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.