Klaus Hoffmann - Sternenstaub - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Sternenstaub




Sternenstaub
Звёздная пыль
Was ist es, das wie Schnee vom Himmel fällt
Что это, что как снег падает с небес?
Dies Lachen, das mir meine Nacht erhellt
Этот смех, что освещает мою ночь.
Gesichter kommen, Bilder, die ich mag
Лица появляются, образы, что мне дороги,
Jahre seh ich wie ein Tag
Годы вижу как один день.
Ich weiß nicht, ist es Lüge oder Traum
Не знаю, ложь это или сон,
Das Mädchen dort, unterm Mandelbaum
Девушка там, под миндальным деревом,
Im Zauberwald mit seiner Blütenpracht
В волшебном лесу, с его цветущим великолепием,
Was hält mich wach, die ganze Nacht
Что не даёт мне уснуть всю ночь?
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце,
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце.
Worte falln mir ein wie buntes Blätterlaub
Слова приходят ко мне как разноцветная листва,
Stimmen hör ich, fremd und doch vetraut
Голоса слышу, чужие и всё же знакомые.
Was macht der Junge in der Dornenwand
Что делает юноша в стене из шипов?
Was hält er für mich in der Hand
Что он держит для меня в руке?
Rufst du mich, hast du mich gemeint
Зовёшь ли ты меня, обо мне ли ты думал?
Ich habe viel zu wenig kindgeweint
Я слишком мало плакал в детстве.
Ist das dein Buch, komm zeig es her
Это твоя книга, давай, покажи её мне.
Gleichgestellt sind Wind und Meer
Ветер и море равны.
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце,
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце.
Ich seh die blaue Blume
Я вижу голубой цветок,
Sie blüht im grünen Gras
Он цветёт в зелёной траве.
Zeit wird einerlei
Время становится неважным,
Ich denk mir nichts dabei
Я ни о чём не думаю.
Ich träume von dir und ich sehe was
Я мечтаю о тебе и вижу то,
Was ist es, das mir heute Nacht erzählt
Что это, что рассказывает мне сегодня ночью?
Du hättest mir so lange schon gefehlt
Я так долго скучал по тебе.
Hab ich dich in der Eile übersehn
Неужели я тебя в спешке проглядел?
Was gibt es zu verstehn
Что нужно понять?
Wer bist du, Junge, der von Himmel fiel
Кто ты, юноша, упавший с небес?
Was willst du, warum änderst du mein Ziel
Чего ты хочешь, зачем ты меняешь мою цель?
Lockst du mich in das Feuerland
Ты заманиваешь меня в Огненную Землю?
Grün sprießt aus der Dornenwand
Зелень пробивается сквозь стену из шипов.
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце,
Sternenstaub
Звёздная пыль
Fällt in mein Herz
Падает в моё сердце.





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.