Klaus Hoffmann - Tausend Dollar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Tausend Dollar




Hab' wieder mal mit Fred und Hans 'nen Automaten geknackt
Снова щелкнул автомат Фреда и Ганса.
In der Kurve haben uns die Bullen erwischt
На повороте нас поймали полицейские
Der verdammte Reifen, der platzte!
Проклятая шина, она лопнула!
Die führen mich gerade in die Verhandlung
Они как раз ведут меня на переговоры
Anna sitzt drüben heule nicht!
Анна сидит вон там не плачь!
Die kriegt wahrscheinlich 'nen Balg
Скорее всего, она получит сильфона.
Hoffentlich weiß sie, von wem sie's kriegt
Надеюсь, она знает, от кого это получила
Sonst muss sie's wegmachen lassen
В противном случае ей придется позволить ему уйти
Und wenn sie kein Geld hat muss sie zur alten Schulzen
И если у нее нет денег, она должна пойти к старому Шульцу.
Auf'n Küchentisch!
На кухонный стол!
Gib mir tausend Dollar
Дай мне тысячу долларов
Und ich weiß wie's weitergeht
И я знаю, как это сделать
Gib mir tausend mehr
Дай мне еще тысячу
Die sind so schnell verlebt!
Они так быстро ожили!
Vielleicht geht's ohne Geld
Может, обойдемся без денег
Die letzten fünfzig Jahre noch
Последние пятьдесят лет все еще
Doch ich will raus aus diesem Loch
Но я хочу выбраться из этой дыры.
Ich will raus aus diesem Loch!
Я хочу выбраться из этой дыры!
Dann wär' ich ein Mensch
Тогда я был бы человеком,
Dann wär' ich mal frei
Тогда я был бы свободен.
Dann hätt' ich ein Haus
Тогда у меня был бы дом,
Ein Auto, Frauchen, Ruhe, Schlaf
Машина, женечка, Отдых, сон
Und Hund und mehr doch was dann?
И собака, и многое другое но что потом?
Da sitzt ja auch der Mann von der alten Schulzen
- Вот и сиди, - сказал старик Шульц.
Der sollte für den Hauseigentümer den Portier spielen
Он должен был играть роль швейцара для хозяина дома
Der sollte uns auch auf die Straße setzen
- Он тоже должен был выставить нас на улицу.
Weil Mutter immer soviele Kerle bei sich oben hat!
Потому что у мамы всегда так много парней наверху!
Doch Mutter sagt immer: "Besser die zwanzig Mark von 'nem Typ
Но мама всегда говорит: "Лучше двадцать марок от какого-нибудь парня
Als in die Fabrik gehen!"
Чем идти на завод!"
Gib mir tausend Dollar
Дай мне тысячу долларов
Und ich weiß wie's weitergeht
И я знаю, как это сделать
Gib mir tausend mehr
Дай мне еще тысячу
Die sind so schnell verlebt!
Они так быстро ожили!
Vielleicht geht's ohne Geld
Может быть, обойдемся без денег
Die letzten fünfzig Jahre noch
Последние пятьдесят лет все еще
Doch ich will raus aus diesem Loch
Но я хочу выбраться из этой дыры.
Ich will raus aus diesem Loch!
Я хочу выбраться из этой дыры!
Dann wär' ich ein Mensch
Тогда я был бы человеком,
Dann wär' ich mal frei
Тогда я был бы свободен.
Dann hätt' ich ein Haus
Тогда у меня был бы дом,
Ein Auto, Frauchen, Ruhe, Schlaf
Машина, женечка, Отдых, сон
Und Hund und mehr doch was dann?
И собака, и многое другое но что потом?
Hoffentlich geht's diesmal kurz über die Bühne
Надеюсь, на этот раз мы ненадолго выйдем на сцену
Werde drei Monate kriegen!
Получу три месяца!
Aber wenn ich dann rauskomme dreh' ich ein Ding
Но потом, когда я выйду, я сделаю одну вещь,
Dass euch die Ohren schlackern!
Чтоб вам уши развесило!
Dann bin ich fein raus
Тогда я в порядке.
Dann bin ich fein raus!
Тогда я точно выберусь!
Gib mir tausend Dollar
Дай мне тысячу долларов
Und ich weiß wie's weitergeht
И я знаю, как это сделать
Gib mir tausend mehr
Дай мне еще тысячу
Die sind so schnell verlebt!
Они так быстро ожили!
Vielleicht geht's ohne Geld
Может быть, обойдемся без денег
Die letzten fünfzig Jahre noch
Последние пятьдесят лет все еще
Doch ich will raus aus diesem Loch
Но я хочу выбраться из этой дыры.
Ich will raus aus diesem Loch!
Я хочу выбраться из этой дыры!
Dann wär' ich ein Mensch
Тогда я был бы человеком,
Dann wär' ich mal frei
Тогда я был бы свободен.
Dann hätt' ich ein Haus
Тогда у меня был бы дом,
Ein Auto, Frauchen, Ruhe, Schlaf
Машина, женечка, Отдых, сон
Und Hund und mehr doch was dann?
И собака, и многое другое но что потом?





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.