Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Tschüß
Es
ist
soweit,
aus
und
vorbei
Все
кончено,
кончено
и
кончено
Alles
ist
gesagt
Все
сказано
Wir
sind
beide
auf
dem
Grund
Мы
оба
на
дне
Willst
du
wirklich
gehen?
Ты
действительно
хочешь
уйти?
Ich
weiß,
ich
frage
dich
nicht
mehr
Я
знаю,
что
больше
не
спрашиваю
тебя
Am
besten
ist,
ich
halte
meinen
Mund!
Лучше
всего,
я
заткнусь!
Doch
da
ist
so
ein
Scheißgefühl
Но
там
такое
дерьмовое
чувство
Das
sagt,
ich
halt
dich
fest
Это
говорит
о
том,
что
я
держу
тебя
крепко
Du
sollst
bleiben,
sagt
es
mir
Ты
должен
остаться,
скажи
мне
Du
darfst
nicht
gehen!
Тебе
нельзя
уходить!
Es
zerreißt
mich
fast
Это
почти
разрывает
меня
на
части
Erinnert
mich
an
alte
Kinderzeit
Напоминает
мне
о
старых
детских
временах
Da
ließen
sie
mich
auch
schon
mal
so
steh'n
Вот
они
и
заставили
меня
когда-то
стоять
так
Sei
lieb
zu
deiner
Seele
Будь
дорог
своей
душе
Schütze
sie,
sie
ist
ein
Kind
Защити
ее,
она
ребенок
Tu
dir
nicht
noch
selber
weh
Еще
не
причиняй
себе
вреда
Das
haben
andere
schon
getan
Это
то,
что
уже
сделали
другие
Wir
gehen
fort
und
kommen
wieder
an!
Мы
уходим
и
возвращаемся!
Du
bist
mir
doch
nichts
schuldig
Ты
же
ни
в
чем
не
виноват
передо
мной
Und
wenn
du
gehst
И
если
ты
уйдешь,
Dann
bloß
nicht
wie
ein
Mann!
Тогда
просто
не
похож
на
мужчину!
Setz
dich
doch
noch
einmal
hin
Сядь
еще
раз
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Я
знаю,
тебе
больно,
Ich
hätte
nur
gern
auch
etwas
getan!
Я
просто
хотел
бы
что-нибудь
сделать!
Erst
kommt
die
Wut,
dann
die
Trauer
Сначала
приходит
гнев,
потом
печаль
Und
vielleicht
vergess'
ich
dich
И,
может
быть,
я
забуду
тебя
Und
der
Schmerz
geht
sicher
irgendwann
vorbei
И
боль,
конечно,
когда-нибудь
пройдет
So
wie
du
mich
allmählich
Так
же,
как
ты
меня
постепенно
Aus
den
Träumen
drängen
wirst
Вытолкнет
из
снов
Um
offen
für
das
Leben
zu
sein!
Чтобы
быть
открытым
для
жизни!
Tschüss,
machs
gut
Пока,
все
в
порядке
Tschüss,
bleib
gesund
Пока,
оставайтесь
здоровыми
Tschüss,
auch
wenn
es
mich
zerreißt
Пока,
даже
если
это
разрывает
меня
на
части
Ich
lass
dich
gehen!
Я
тебя
отпущу!
Tschüss,
tschüss
Пока,
пока
Tschüss,
tschüss
Пока,
пока
Schreib
mir
mal
Напиши
мне
когда-нибудь
Was
du
machst
und
was
du
anhast
Что
вы
делаете
и
на
что
вы
нападаете
Wie
es
dir
geht!
Как
у
тебя
дела!
Ich
weiß,
es
ist
ein
Traum,
so
zu
gehen!
Я
знаю,
что
это
мечта
- так
идти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.