Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Warum ein Junge bleibt
Warum ein Junge bleibt
Why a Boy Stays
Sie
treben,
treiben,
stehlen,
fliehn
They
drive,
steal,
flee
Und
wollen
mit
den
Vögeln
ziehn
And
want
to
move
with
the
birds
Verstecken
sich
in
den
Kellern
unserer
Nacht
Hiding
in
the
cellars
of
our
night
Die
Mädels
gleichen
Hunden
und
The
girls
are
like
dogs
and
Die
Jungs
manchmal
ihren
Kunden
The
boys
sometimes
their
customers
Auf
der
Platte
haben
sie
sich
festgemacht
On
the
street
they
have
anchored
themselves
Ein
lebenlanges
Suchen
auf
der
Straße
A
lifelong
search
on
the
street
Und
im
letzten
Dreck
And
in
the
ultimate
filth
Sie
sind
die
Sonnenkinder
ohne
Licht
They
are
the
sun
children
without
light
Und
engelsgleich
und
kummervoll
And
angelic
and
full
of
sorrow
Verfolgt
von
altem
Elterngroll
Haunted
by
old
parental
resentment
Verbirgt
der
Hass
ein
jedes
Kindgesicht
Hatred
hides
every
child's
face
Warum
ein
Junge
bleibt
Why
a
boy
stays
Warum
er
still
steht
Why
he
stands
still
Wenn's
ihn
weiter
treibt
When
it
drives
him
further
Warum
er
Fahne
zeigt
Why
he
shows
his
flag
Und
von
sich
spricht
And
speaks
of
himself
Warum
ein
Junge
bleibt
Why
a
boy
stays
Auch
wenn's
ihn
noch
so
sehr
Even
if
it
drives
him
so
much
Nach
draußen
treibt
Outside
Warum
er
bleibt
Why
he
stays
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
I
really
don't
know
Vielleicht
suchen
sie
eine
Hand
Perhaps
they
are
looking
for
a
hand
Kein
Mutterglück,
kein
Vaterland
No
maternal
happiness,
no
fatherland
Vielleicht
nur
einen
Plan,
eine
Vision
Perhaps
just
a
plan,
a
vision
Ein
echtes
Wort
und
kein
Gericht
A
true
word
and
no
judgment
'Ne
Zunge,
die
nicht
doppelt
spricht
A
tongue
that
does
not
speak
doubly
Vielleicht
'ne
Zukunft
und
kein
Tagelohn
Maybe
a
future
and
no
day
wages
Vielleicht
sind
sie
gar
nicht
so
schlecht
Perhaps
they
are
not
so
bad
after
all
Und
ihre
Träume
haben
recht
And
their
dreams
are
right
Und
wollen
nur
wie
wir
einfach
nach
Haus
And
just
want
to
come
home
like
us
Vielleicht
ist
unsre
Angst
so
groß
Perhaps
our
fear
is
so
great
Ihre
Armut
wäre
doch
ein
Floß
Their
poverty
would
be
a
raft
Und
sie
trügen
uns
ins
weite
Meer
hinaus
And
they
would
carry
us
out
into
the
vast
sea
Ich
habe
dich
von
fern
gesehn
I
saw
you
from
afar
Deinen
Palmenhut,
dein
Augenwehn
Your
palm
hat,
your
pain
in
the
eyes
Ich
hörte
deine
Lieder
in
der
Nacht
I
heard
your
songs
in
the
night
Bin
längst
zu
satt
um
dich
zu
stilln
I
am
too
sated
to
satisfy
you
Zu
taub
um
dir
noch
zuzuhörn
Too
deaf
to
listen
to
you
Doch
hast
du
mich
um
meinen
Schlaf
gebracht
But
you
have
robbed
me
of
my
sleep
Ich
schmeiß
es
hin,
ich
heb
es
auf
I
throw
it
away,
I
pick
it
up
Ich
nehm
das
Glück
wieder
in
Kauf
I
take
the
happiness
for
granted
again
Dein
Fernweh
hat
mir
Leid
gebracht
Your
wanderlust
has
brought
me
sorrow
Und
wenn
wir
dann
am
Hafen
stehn
And
when
we
stand
at
the
harbor
Und
wieder
nach
der
Insel
sehn
And
look
back
to
the
island
Dann
hab
ich
uns
ein
Feuer
angefacht
Then
I
have
lit
a
fire
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.