Klaus Hoffmann - Was machst du morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Was machst du morgen




Dein alter Traum vom freien Leben
Твоя старая мечта о свободной жизни
Die Sicherheit allein zu sein
Безопасность быть в одиночестве
Die Sehnsucht einfach weg zu gehen
Желание просто уйти
Der Wunsch zuhaus zu sein
Желание быть дома
Du läufst nochmal die alten Strassen
Ты снова идешь по старым улицам
Bist wieder Kind
Ты снова ребенок
Kannst nicht lassen
Не могу позволить
Trudelst wie im Wind
Суетится, как на ветру,
Und im Gepäck die guten Lieder
И в багаже хорошие песни
Vom Baum der Wahrheit einen Ast
От древа истины ветка
Irrst du umher, kommst immer wieder
Если ты ошибаешься, то всегда возвращаешься
Ruhelos und ohne Rast
Неспокойно и без отдыха
Und so wie damals unverstanden
И так же, как тогда непонятно
Als alle Welt gegen dich war
Когда весь мир был против тебя
Fühlst dich nochmal wie nicht vorhanden
Снова почувствуйте, что вас нет
Obwohl doch alles in dir war
Хотя все в тебе было
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Was wirst du tun?
Что ты собираешься делать?
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Lässt du alle Zweifel in dir ruhn?
Ты оставляешь все сомнения в себе?
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Was nimmst du mit?
Что ты берешь с собой?
Folgst deinen Füssen, Schritt um Schritt
Следуйте за своими ногами, шаг за шагом
Sie gaben dir das Buch der Liebe
Они подарили тебе книгу любви
Sie gaben dir von ihrem Wein
Они дали тебе свое вино
Und auch die Schatten, die dir blieben
А также тени, которые остались от тебя
Und für die Treue einen Stein
А для верности камень
Ein Stein von allem was dich ausmacht
Камень всего, что тебя волнует
Ein Aquamarin
аквамарин
Der dich lenkt bei Tag und Nacht
Который направляет тебя днем и ночью
Und über alle Wege hin
И по всем путям,
Und jetzt allein und selbst verloren
А теперь потерян один и сам
Nach einer durchgewachten Nacht
После проснувшейся ночи
Bist du bei dir wie neugeboren
Ты с собой, как новорожденный
Von den Vögeln aufgewacht
Разбуженные птицами
Und alle Fenster stehen offen
И все окна открыты
Du hast nichts weiter, nur dich
У тебя больше ничего нет, только ты
Und diesen Stein und deine Hoffnung
И этот камень, и твоя надежда
Und dies wunderbare Licht
И этот чудесный свет
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Was wirst du tun?
Что ты собираешься делать?
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Lässt du die Vergangenheiten ruhn?
Ты оставляешь прошлое в покое?
Was machst du morgen?
Что ты будешь делать завтра?
Wie gehst du′s an?
Как ты относишься к этому?
Gehst einfach weiter
Просто продолжайте
Fängst nochmal von vorne an
Начните все сначала





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.