Klaus Hoffmann - Weil du nicht bist wie alle andern - traduction des paroles en russe




Weil du nicht bist wie alle andern
Потому что ты не такая, как все
Sie rief dann manchmal zu: "Schiller"
Она кричала иногда: "Шиллер!"
Kabale und Liebe
"Коварство и любовь"
Ich war die Liebe
Я был любовью.
Und sie rief
И она кричала,
Sie rief von unten
кричала снизу:
Sie sind dran
"Твоя очередь!"
Was?
"Что?"
Sie sind dran
"Твоя очередь!"
Sie sin'
"Тво..."
Ich wollte immer einen Beruf
Я всегда хотел профессию,
Wo ich mich nicht so beobachtet fühle
где бы я не чувствовал себя так под наблюдением.
Weil du nicht bist wie alle andern
Потому что ты не такая, как все,
Weil man dich niemals kaufen kann
потому что тебя никогда не купить,
Weil mit dir tausend Sterne wandern
потому что с тобой блуждают тысячи звезд,
Weil du auch Wölfin bist und Lamm
потому что ты и волчица, и ягненок.
Weil du noch Mut hast, um zu träumen
Потому что у тебя еще есть смелость мечтать,
Weil in dir Schmetterlinge sind
потому что в тебе порхают бабочки,
Und weil du Zeit hast, dich an Bäumen
и потому что у тебя есть время радоваться деревьям,
Halbtot zu freuen wie ein Kind
почти до смерти, как ребенок.
Weil du das große Abenteuer
Потому что ты носишь в себе великое приключение,
Wie ein Geheimnis mit dir führst
как тайну,
Weil du nicht satt bist und das Feuer
потому что ты не насытилась и чувствуешь огонь
So vieler Leben in dir spürst
столь многих жизней в себе.
Weil du nicht bist wie alle andern
Потому что ты не такая, как все,
Weil man dich niemals kaufen kann
потому что тебя никогда не купить,
Weil mit dir tausend Sterne wandern
потому что с тобой блуждают тысячи звезд,
Weil du auch Wölfin bist und Lamm
потому что ты и волчица, и ягненок.
Weil du noch in dir suchst und zweifelst
Потому что ты все еще ищешь в себе и сомневаешься,
Auch wenn du dich dabei verlierst
даже если при этом теряешься,
Und deine Grenzen überschreitest
и переступаешь свои границы,
Und weil du recht hast, wenn du irrst
и потому что ты права, даже когда ошибаешься.
Weil du Verbote einfach auslässt
Потому что ты просто игнорируешь запреты,
Weil du Gesetze hasst wie ich
потому что ты ненавидишь законы, как и я,
Weil du dich täglich etwas loslässt
потому что ты каждый день отпускаешь что-то,
Weil du die Schatten kennst vom Licht
потому что ты знаешь тени от света.
Weil du ein Herz hast wie ein Bahnhof
Потому что у тебя сердце, как вокзал,
Aus dem ein Zug auf Reisen geht
с которого отправляется поезд в путешествие,
Und meine Stimme sagt: "Fahr nicht los"
и мой голос говорит: "Не уезжай",
Wenn du für immer von mir gehst
если ты уйдешь от меня навсегда.
Weil du nicht bist wie alle andern
Потому что ты не такая, как все,
Auch wenn du ausgehst wie das Licht
даже если ты гаснешь, как свет,
Und mit dir tausend Sterne wandern
и с тобой блуждают тысячи звезд,
Weil es dich gibt, liebe ich dich
потому что ты существуешь, я люблю тебя.
Ja-ja
Да-да.





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.