Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Weil du nicht bist wie alle andern
Sie
rief
dann
manchmal
zu:
"Schiller"
Потом
она
иногда
восклицала:
"Шиллер"
Kabale
und
Liebe
Кабала
и
любовь
Ich
war
die
Liebe
Я
был
любовью
Und
sie
rief
И
она
позвала
Sie
rief
von
unten
- крикнула
она
снизу
Sie
sind
dran
Ваша
очередь
Sie
sind
dran
Ваша
очередь
Ich
wollte
immer
einen
Beruf
Я
всегда
хотел
профессию
Wo
ich
mich
nicht
so
beobachtet
fühle
Где
я
не
чувствую,
что
за
мной
так
наблюдают
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такой,
как
все
другие
Weil
man
dich
niemals
kaufen
kann
Потому
что
тебя
никогда
нельзя
купить
Weil
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
Потому
что
с
тобой
блуждает
тысяча
звезд
Weil
du
auch
Wölfin
bist
und
Lamm
Потому
что
ты
тоже
волчица
и
ягненок
Weil
du
noch
Mut
hast,
um
zu
träumen
Потому
что
у
тебя
еще
есть
мужество
мечтать
Weil
in
dir
Schmetterlinge
sind
Потому
что
внутри
тебя
бабочки
Und
weil
du
Zeit
hast,
dich
an
Bäumen
И
потому
что
у
тебя
есть
время
посидеть
на
деревьях
Halbtot
zu
freuen
wie
ein
Kind
Полумертвый,
чтобы
радоваться,
как
ребенок
Weil
du
das
große
Abenteuer
Потому
что
у
вас
есть
большое
приключение
Wie
ein
Geheimnis
mit
dir
führst
Как
тайна
ведет
с
тобой
Weil
du
nicht
satt
bist
und
das
Feuer
Потому
что
ты
не
сыт
и
огонь
So
vieler
Leben
in
dir
spürst
Чувствуя
так
много
жизни
внутри
тебя
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такой,
как
все
другие
Weil
man
dich
niemals
kaufen
kann
Потому
что
тебя
никогда
нельзя
купить
Weil
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
Потому
что
с
тобой
блуждает
тысяча
звезд
Weil
du
auch
Wölfin
bist
und
Lamm
Потому
что
ты
тоже
волчица
и
ягненок
Weil
du
noch
in
dir
suchst
und
zweifelst
Потому
что
ты
все
еще
ищешь
и
сомневаешься
в
себе
Auch
wenn
du
dich
dabei
verlierst
Даже
если
вы
потеряете
себя
при
этом
Und
deine
Grenzen
überschreitest
И
твои
границы
превышают
Und
weil
du
recht
hast,
wenn
du
irrst
И
потому
что
ты
прав,
когда
ошибаешься
Weil
du
Verbote
einfach
auslässt
Потому
что
ты
просто
пропускаешь
запреты
Weil
du
Gesetze
hasst
wie
ich
Потому
что
ты
ненавидишь
законы,
как
и
я
Weil
du
dich
täglich
etwas
loslässt
Потому
что
вы
ежедневно
что-то
отпускаете
себя
Weil
du
die
Schatten
kennst
vom
Licht
Потому
что
ты
знаешь
тени
от
света
Weil
du
ein
Herz
hast
wie
ein
Bahnhof
Потому
что
у
тебя
сердце,
как
на
вокзале
Aus
dem
ein
Zug
auf
Reisen
geht
Из
которого
поезд
отправляется
в
путешествие
Und
meine
Stimme
sagt:
"Fahr
nicht
los"
И
мой
голос
говорит:
"Не
уезжай"
Wenn
du
für
immer
von
mir
gehst
Если
ты
уйдешь
от
меня
навсегда
Weil
du
nicht
bist
wie
alle
andern
Потому
что
ты
не
такой,
как
все
другие
Auch
wenn
du
ausgehst
wie
das
Licht
Даже
если
ты
выйдешь,
как
свет
Und
mit
dir
tausend
Sterne
wandern
И
с
тобой
блуждает
тысяча
звезд
Weil
es
dich
gibt,
liebe
ich
dich
Потому
что
есть
ты,
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.