Klaus Hoffmann - Wenn ich 's hier schaff, schaff ich's überall - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Wenn ich 's hier schaff, schaff ich's überall




Wenn ich 's hier schaff, schaff ich's überall
If I Make it Here, I'll Make it Anywhere
Achtundsechzig war's, der Club war anarchistisch
Sixty-eight it was, the club was anarchistic,
Die Bühne war gleich neben dem Klosett
The stage was right next to the toilet
Sie zeigten Pornos und gab'n sich feministisch
They showed porn and acted all feministic,
Wer das Falsche sang, bekam es reichlich fett!
Whoever sang the wrong thing got it thick!
Ich ging zum Mikro, einer sagte meinen Namen
I went to the mic, someone said my name,
Ich nahm mein Herz und die Giterre in die Hand
I took my heart and guitar in hand,
Da kam es Knall auf Fall
Then it all came down,
Sie waren in der Überzahl
They outnumbered me
Ich dachte: "Wenn ich's hier schaff', schaff' ich's überall!"
I thought: "If I make it here, I'll make it anywhere!"
Das erste Mal, sie hatte lange rote Haare
The first time, she had long red hair,
Einer nahm mich mit, der Puff war originell
Someone took me along, the brothel was unique
Die Mädchen waren nett, man musste voraus zahlen
The girls were nice, you had to pay in advance,
Zwanzig Mark, dann ging es alles ziemlich schnell!
Twenty marks, then it all went pretty quick!
Als ich dran war, sah ich, dass sie keine Frau war
When it was my turn, I saw she wasn't a woman,
Es war zu spät, ihre Umarmung war wie Stahl
It was too late, her embrace was like steel
Der Typ, der nach mir kam
The guy who came after me
Sagte: "Stell dich nicht so an
Said: "Don't be such a drama queen,
Denn wenn du's hier schaffst, schaffst du's überall!"
'Cause if you make it here, you'll make it anywhere!"
Ich spielte mit, man nahm mich mit zum Theater
I played along, they took me to the theatre,
Wir zeigten Mensch und Tier, ganz ordentlich und wild
We portrayed man and beast, quite proper and wild
Ich war mal Wolf, mal Reh, mal süßer Kater
I was a wolf, a deer, a sweet tomcat,
Mal groß, mal klein, doch innerlich noch ziemlich still!
Sometimes big, sometimes small, but still quite still inside!
Und abends saßen buntgefiederte Vasallen
And in the evenings, colorfully feathered vassals
In Reih' und Glied vor'm großen Karneval
Sat in rows before the grand carnival
Ich war ganz glänzend
I was quite brilliant,
Dachte allen zu gefallen
Thought to please them all,
Denn wenn ich's hier schaff', schaff' ich's überall!
'Cause if I make it here, I'll make it anywhere!
Der Vorhang fiel, die Grenzen blieben weiter
The curtain fell, the borders remained,
Ich kannte mich in Ost und Westen ganz gut aus
I knew my way around East and West quite well
Die Einen wollten rein und hoch und immer weiter
Some wanted to get in and up and ever further,
Die Andern kamen grade runter, wollten raus!
The others were just coming down, wanting out!
Bis eines Abends mich ein Polizist ansprach
Until one evening a policeman approached me,
Den kannte ich vom alten Stasistall
I knew him from the old Stasi stable
Derselbe Schliff, derselbe Ton
Same polish, same tone,
Er stand in Brot und Lohn:
He stood in bread and pay:
"Nu, wenn du's hier schaffst, dann schaffst du's überall!"
"Well, if you make it here, you'll make it anywhere!"
Nun steh' ich hier, ich armer Tor, komm' in die Jahre
Now I stand here, a poor fool, getting on in years,
Soviel Vergangenes und trotzdem nichts vorbei
So much past and yet nothing's over
Hab' neue Zähne und bald fehlen mir die Haare
Got new teeth and soon my hair will be gone,
Ich sing' noch immer und ich hab' es nie bereut!
I still sing and I've never regretted it!
Ich sah sie alle kommen, gehen, vor mir sitzen
I saw them all come, go, sit before me
Die Knappen, Könige, den ganzen Affenstall!
The squires, kings, the whole monkey house!
Stell' der Rollator an die Wand
Put the walker by the wall,
Nehm' die Gitarre in die Hand
Take the guitar in hand,
Denn wenn ich's hier schaff', schaff' ich's überall
'Cause if I make it here, I'll make it anywhere





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.