Klaus Kinski - Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Kinski - Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund




Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Я так безумен по твоим губам цвета клубники
Du, du, ich bin so wird nach deinem Erdbeermund
Ты, ты, я так безумен по твоим губам цвета клубники
Ich schrie mir schon die Lungen wund nach deinem weißen Leib, du Weib
Я кричал до хрипоты, жаждал твоего белого тела, женщина
Im Klee, da hat der Mai ein Bett gemacht
В клевере май устроил ложе
Da blüht ein süßer Zeitvertreib mit deinem Leib die lange Nacht
Там цветет сладкое времяпрепровождение с твоим телом всю ночь напролет
Da will ich sein im tiefen Tal
Там я хочу быть в глубокой долине
Dein Nachtgebet und auch dein Sterngemahl
Твоей ночной молитвой и твоим звездным супругом
Im tiefen Erdbeertal, im schwarzen Haar
В глубокой земляничной долине, в черных волосах
Da schlief ich manchen Sommer lang bei dir und schlief doch nie zu viel
Там я спал много летних дней рядом с тобой и все равно никогда не высыпался
Komm, komm, kkomm her. Ich weiß ein schönes Spiel im dunklen Taal, im Muschelgrund
Иди, иди, иди сюда. Я знаю одну прекрасную игру в темной долине, в раковине
Ah, ah, ah du, ah, ah du, du ach, ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Ах, ах, ах ты, ах, ах ты, ты ах, я так безумен по твоим губам цвета клубники
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ooh, du
Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ох, ты
Die graue Welt macht keine Freude mehr
Серый мир больше не радует
Ich gab den schönsten Sommer her, und dir hat's auch kein Glück gebracht
Я отдал самое прекрасное лето, и тебе это тоже не принесло счастья
Nicht wahr, hast nur den roten Mund noch aufgespart
Не правда ли, ты сохранила только алые губы
Für mich, für mich, für mich, so tief im Haar verwahrt
Для меня, для меня, для меня, так глубоко спрятанные в волосах
Ich such ihn schon die lange Nacht im Wintertal, im Aschengrund
Я ищу их всю долгую ночь в зимней долине, в пепельной земле
Ich bin so wild nach deinem Erdbeeermund
Я так безумен по твоим губам цвета клубники
Im Wintertal, im schwarzen Erdbeerkraut
В зимней долине, в черной земляничной траве
Da hat der Schnee ein Nest gebaut und fragt nicht, wo die Liebe sei
Там снег свил гнездо и не спрашивает, где любовь
Ich habe doch das rote Tier so tief erfahren, als ich bei dir schlief
Ведь я так глубоко познал алый зверь, когда спал рядом с тобой
Ach, oh wär der Winter erst vobei und wieder grün der Wiesengrund
Ах, если бы только зима прошла, и луг снова стал зеленым
Oh du, du, oh, du, ich bin so wild nach deinem Erdbeermund! Oh du
О ты, ты, о, ты, я так безумен по твоим губам цвета клубники! О ты





Writer(s): Villon, François [author]


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.