Paroles et traduction Klaus & Klaus - Ja, bei Werder Bremen, da wackelt die Wand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja, bei Werder Bremen, da wackelt die Wand
Да, у Вердера из Бремена стена дрожит
Damals
vor
unendlich
la-anger
Zeit,
Давным-давно,
в
незапамятные
времена,
Da
machten
die
Bremer
in
der
Liga
sich
breit.
Бременцы
в
лиге
развернулись
сполна.
Der
Weg
ging
nach
oben,
in
saus
und
in
braus
Путь
их
лежал
только
вверх,
в
шуме
и
гаме,
Und
mit
Otto
am
Ruder
geht
es
siegreich
nach
Haus'
И
с
Отто
у
руля
шли
к
победе,
мадам.
Denn
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Ведь
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-
eutsche
Meister
Ведь
чемпион
Германии
Kommt
vom
We-eser
Strand.
С
берегов
Везера
бежит.
Die
jungen
sie
stürmen,
wie
die
stürmische
Flut,
Молодые
несутся,
как
бурная
волна,
Unser
Budde,
der
hält
niemals
schlecht
immer
gut.
Наш
Бурхардт
стоит
на
воротах
всегда
сполна.
Frank,
Benno
und
Johnny,
die
kennt
jedes
Kind
und
Франка,
Бенно
и
Джонни
знает
каждый
ребёнок,
Mit
Mirko
und
Rudi
sind
wir
schnell
wie
der
Wind
А
с
Мирко
и
Руди
мы
быстры,
как
ветерок.
Ja
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Да,
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-eutsche
Meister
kommt
vom
Ведь
чемпион
Германии
с
We-eser
Strand
берегов
Везера
бежит.
Die
Fans
schunkeln
hin
und
die
Fans
schunkeln
her.
Фанаты
качаются
туда
и
сюда,
Die
Stimmung
ist
super,
hier
steppt
heut'
der
Bär
Настроение
супер,
тут
пляшет
толпа.
Petzai
ist
spitze
und
Okku
hebt
ab,
Пфайффер
прекрасен,
а
Окку
взлетает,
Bald
hol'n
wir
uns
auch
den
Euro-opa
-Cup
Скоро
и
Кубок
УЕФА
мы
завоюем,
знаем.
Ja
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Да,
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-eutsche
Meister
kommt
vom
Ведь
чемпион
Германии
с
We-e-ser
Strand.
берегов
Везера
бежит.
Ja
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Да,
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-eutsche
Meister
kommt
vom
Ведь
чемпион
Германии
с
We-e-ser
Strand
берегов
Везера
бежит.
Ja
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Да,
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-eutsche
Meister
kommt
vom
Ведь
чемпион
Германии
с
We-eser-Strand
берегов
Везера
бежит.
Ja
bei
Werder
Bremen,
da
wackelt
die
Wand,
Да,
у
Вердера
из
Бремена
стена
дрожит,
Denn
der
deu-eutsche
Meister
kommt
vom
Ведь
чемпион
Германии
с
We-eser
Strand
берегов
Везера
бежит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.