Klaus Mitffoch - Strzeż Się Tych Miejsc - traduction des paroles en allemand

Strzeż Się Tych Miejsc - Klaus Mitffochtraduction en allemand




Strzeż Się Tych Miejsc
Hüte Dich Vor Diesen Orten
Ciemnych przejść
Dunkler Durchgänge
Późnych pór
Später Stunden
Zakamarków, schodów, wind
Winkel, Treppen, Aufzugssysteme
Baru "Park"
Bar "Park"
Końca tras
Streckenenden
Brudnych ulic, gdzie jest mrok
Schmutzige Straßen, wo Finsternis regiert
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Tu nie wolno głośno śmiać się
Hier darfst du nicht laut lachen
I za dobre mieć ubranie
Zu gute Kleider tragen
Strzeż się
Hüte dich
Strzeż się
Hüte dich
Tutaj ludzie złych profesji
Hier wirken Menschen übler Berufe
Mają swoje oceany
Herrschen über ihre Meere
Śmierć im podpowiada przyszłość
Der Tod flüstert Zukunft ihnen ein
I co noc, co noc z nich drwi
Und jede Nacht verspottet sie
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Tu nie wolno głośno śmiać się
Hier darfst du nicht laut lachen
I za dobre mieć ubranie
Zu gute Kleider tragen
Strzeż się
Hüte dich
Strzeż się
Hüte dich
Tutaj ludzie złych profesji
Hier wirken Menschen übler Berufe
Mają swoje oceany
Herrschen über ihre Meere
Śmierć im podpowiada przyszłość
Der Tod flüstert Zukunft ihnen ein
I co noc, co noc z nich drwi
Und jede Nacht verspottet sie
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten
Strzeż się tych miejsc
Hüte dich vor diesen Orten





Writer(s): Janerka Bozena Maria, Janerka Lech Andrzej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.