Klaus W. Hoffmann - Das Lied von den Gefühlen - Kinderwelt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus W. Hoffmann - Das Lied von den Gefühlen - Kinderwelt




Das Lied von den Gefühlen - Kinderwelt
Feelings Song - Kid's World
Wenn ich glücklich bin, weißt du was?
My dear, when I am happy, you know
Ja, dann hüpf' ich wie ein Laubfrosch durch das Gras
Oh, then I jump like a tree frog through the grass
Solche Sachen kommen mir so in den Sinn
Things like this pop into my mind
Wenn ich glücklich bin, glücklich bin
When I am happy, happy am I
Wenn ich wütend bin, sag' ich dir
When I am angry, my love, hear ye
Ja, dann stampf' und brüll' ich wie ein wilder Stier
Oh, then I stomp and bellow like a fierce bull
Solche Sachen kommen mir so in den Sinn
Things like this pop into my mind
Wenn ich wütend bin, wütend bin
When I am angry, angry am I
Wenn ich albern bin, fällt mir ein
When I am silly, my dear, you see
Ja dann quiek' ich manchmal
Oh, then I sometimes squeal
Wie ein kleines Schwein
Like a little pig
Solche Sachen kommen mir so in den Sinn
Things like this pop into my mind
Wenn ich albern bin, albern bin
When I am silly, silly am I
Wenn ich traurig bin, stell dir vor
When I am sad, my love, picture this
Ja, dann heul' ich wie ein Hofhund vor dem Tor
Oh, then I howl like a watchdog in front of the gate
Solche Sachen kommen mir so in den Sinn
Things like this pop into my mind
Wenn ich traurig bin, traurig bin
When I am sad, sad am I
Wenn ich fröhlich bin, hör mal zu
When I am cheerful, my dear, listen to me
Ja, dann pfeif' ich wie ein bunter Kakadu
Oh, then I whistle like a colorful cockatoo
Solche Sachen kommen mir so in den Sinn
Things like this pop into my mind
Wenn ich fröhlich bin, fröhlich bin
When I am cheerful, cheerful am I





Writer(s): Wilhelm Klaus Hoffmann,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.