Klave - Nada de Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klave - Nada de Nada




Nada de Nada
Ничего из ничего
Ay bebé
Ой, детка,
Llegaste a mi vida pero me hiciste mal
Ты пришла в мою жизнь, но причинила мне боль,
Me hiciste mal
Причинила мне боль.
Fue bueno tenerte un par de semanas
Было хорошо иметь тебя пару недель,
Pero después de eso nunca más nada
Но после этого - больше ничего.
Ni una sonrisa
Ни улыбки,
Ni una mirada
Ни взгляда,
Ni un beso tuyo
Ни твоего поцелуя,
Nada de nada
Ничего из ничего.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Me tiene tomando del Xanax
Заставляет меня глотать Ксанакс,
Porque dijo que no me ama
Потому что сказала, что не любишь меня,
Con una mirada
Одним взглядом,
Que mata mi alma y la deja marcada
Который убивает мою душу и оставляет шрам.
Rompiste mi cora fuiste despiadada
Ты разбила мое сердце, ты была безжалостна.
Si yo te di todo y no me diste nada
Ведь я отдал тебе все, а ты мне не дала ничего.
Culpaste mi vida de sexo y de fama
Ты обвиняла мою жизнь в сексе и славе,
Bebe si conmigo te sentiste amada
Детка, если со мной ты чувствовала себя любимой,
No digas que no si te morís de ganas
Не говори, что нет, если умираешь от желания
De estar en mi cama
Быть в моей постели.
Ya no queda nada
Уже ничего не осталось,
Ya no queda nada
Уже ничего не осталось.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Nada de nada
Ничего из ничего.
Me tiene tumbado en la cama
Заставляет меня валяться в постели,
Porque dijo que no me ama
Потому что сказала, что не любишь меня,
Con una mirada que mata mi alma y la deja marcada
Одним взглядом, который убивает мою душу и оставляет шрам.
Rompiste mi cora fuiste despiadada
Ты разбила мое сердце, ты была безжалостна.
Yo te di todo y no me diste nada
Я отдал тебе все, а ты мне не дала ничего.
Culpaste mi vida de sexo y de fama
Ты обвиняла мою жизнь в сексе и славе,
Bebé si conmigo te sentiste amada
Детка, если со мной ты чувствовала себя любимой,
No digas que no
Не говори, что нет,
Si te moría de ganas
Если умирала от желания
De estar en mi cama
Быть в моей постели.
Ya no queda nada
Уже ничего не осталось.
(Ya no queda nada)
(Уже ничего не осталось)
(Nada de nada)
(Ничего из ничего)
(Nada de nada)
(Ничего из ничего)
(Nada de nada)
(Ничего из ничего)





Writer(s): Oscar Andres Gutierrez Serna, Juan Esteban Castaneda Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.