Paroles et traduction Klave - Nada de Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada de Nada
Ничего из ничего
Llegaste
a
mi
vida
pero
me
hiciste
mal
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
но
причинила
мне
боль,
Me
hiciste
mal
Причинила
мне
боль.
Fue
bueno
tenerte
un
par
de
semanas
Было
хорошо
иметь
тебя
пару
недель,
Pero
después
de
eso
nunca
más
nada
Но
после
этого
- больше
ничего.
Ni
una
sonrisa
Ни
улыбки,
Ni
una
mirada
Ни
взгляда,
Ni
un
beso
tuyo
Ни
твоего
поцелуя,
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Me
tiene
tomando
del
Xanax
Заставляет
меня
глотать
Ксанакс,
Porque
dijo
que
no
me
ama
Потому
что
сказала,
что
не
любишь
меня,
Con
una
mirada
Одним
взглядом,
Que
mata
mi
alma
y
la
deja
marcada
Который
убивает
мою
душу
и
оставляет
шрам.
Rompiste
mi
cora
fuiste
despiadada
Ты
разбила
мое
сердце,
ты
была
безжалостна.
Si
yo
te
di
todo
y
no
me
diste
nada
Ведь
я
отдал
тебе
все,
а
ты
мне
не
дала
ничего.
Culpaste
mi
vida
de
sexo
y
de
fama
Ты
обвиняла
мою
жизнь
в
сексе
и
славе,
Bebe
si
conmigo
te
sentiste
amada
Детка,
если
со
мной
ты
чувствовала
себя
любимой,
No
digas
que
no
si
te
morís
de
ganas
Не
говори,
что
нет,
если
умираешь
от
желания
De
estar
en
mi
cama
Быть
в
моей
постели.
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось,
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего.
Me
tiene
tumbado
en
la
cama
Заставляет
меня
валяться
в
постели,
Porque
dijo
que
no
me
ama
Потому
что
сказала,
что
не
любишь
меня,
Con
una
mirada
que
mata
mi
alma
y
la
deja
marcada
Одним
взглядом,
который
убивает
мою
душу
и
оставляет
шрам.
Rompiste
mi
cora
fuiste
despiadada
Ты
разбила
мое
сердце,
ты
была
безжалостна.
Yo
te
di
todo
y
no
me
diste
nada
Я
отдал
тебе
все,
а
ты
мне
не
дала
ничего.
Culpaste
mi
vida
de
sexo
y
de
fama
Ты
обвиняла
мою
жизнь
в
сексе
и
славе,
Bebé
si
conmigo
te
sentiste
amada
Детка,
если
со
мной
ты
чувствовала
себя
любимой,
No
digas
que
no
Не
говори,
что
нет,
Si
te
moría
de
ganas
Если
умирала
от
желания
De
estar
en
mi
cama
Быть
в
моей
постели.
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось.
(Ya
no
queda
nada)
(Уже
ничего
не
осталось)
(Nada
de
nada)
(Ничего
из
ничего)
(Nada
de
nada)
(Ничего
из
ничего)
(Nada
de
nada)
(Ничего
из
ничего)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Andres Gutierrez Serna, Juan Esteban Castaneda Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.