Klaxons - Hello 23 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaxons - Hello 23




Hello 23
Привет, это я
Hello, it's me
Привет, это я.
I was wondering if after all these years you'd like to meet
Мне интересно, не хотела бы ты встретиться после стольких лет,
To go over everything
Чтобы все обсудить.
They say that time's supposed to heal ya
Говорят, время лечит,
But I ain't done much healing
Но я что-то не очень-то исцелился.
Hello, can you hear me?
Привет, ты меня слышишь?
I'm in California dreaming about who we used to be
Я здесь, в Калифорнии, мечтаю о том, кем мы были когда-то,
When we were younger and free
Когда мы были молоды и свободны.
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Я забыл, как это было, до того, как наш мир рухнул.
There's such a difference between us
Между нами пропасть
And a million miles
И миллион километров.
Hello from the other side
Привет с той стороны.
I must have called a thousand times
Я звонил тебе, наверное, тысячу раз,
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что натворил.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался,
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Пытался извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения. Очевидно, это больше не разрывает тебя на части.
Hello, how are you?
Привет, как ты?
It's so typical of me to talk about myself. I'm sorry
Так типично для меня - говорить о себе. Прости.
I hope that you're well
Надеюсь, у тебя все хорошо.
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Ты когда-нибудь уезжала из того города, где никогда ничего не происходит?
And it's no secret that the both of us
И ни для кого не секрет, что у нас обоих
Are running out of time
Заканчивается время.
So hello from the other side (other side)
И привет с той стороны (той стороны),
I must have called a thousand times (thousand times)
Я звонил тебе, наверное, тысячу раз (тысячу раз),
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что натворил.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside (outside)
Привет извне (извне),
At least I can say that I've tried (I've tried)
По крайней мере, я могу сказать, что пытался (пытался),
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Пытался извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения. Очевидно, это больше не разрывает тебя на части.
(Highs, highs, highs, highs,
(Взлеты, взлеты, взлеты, взлеты,
Lows, lows, lows, lows)
Падения, падения, падения, падения)
Anymore
Больше нет.
Hello from the other side (other side)
Привет с той стороны (той стороны),
I must have called a thousand times (thousand times)
Я звонил тебе, наверное, тысячу раз (тысячу раз),
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Чтобы извиниться за все, что натворил.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside (outside)
Привет извне (извне),
At least I can say that I've tried (I've tried)
По крайней мере, я могу сказать, что пытался (пытался),
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Пытался извиниться за то, что разбил тебе сердце.
But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore
Но это не имеет значения. Очевидно, это больше не разрывает тебя на части.





Writer(s): James Nicholas Righton, Steffan Halperin, Jamie Oliver Jack Reynolds, Simon Lee Campbell Taylor-davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.