Klaxons - Valley of the Calm Trees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaxons - Valley of the Calm Trees




Valley of the Calm Trees
Долина Спокойных Деревьев
While passing through the clouds of diamond dust
Проносясь сквозь облака алмазной пыли,
As two mock suns arise beside our one
Когда два ложных солнца восходят рядом с нашим,
The sun fredericort guide the way towards the east
Солнце, словно Фредерикорт, указывает путь на восток
And set behind the valley of calm trees
И садится за долиной спокойных деревьев.
The destination, unfamiliar sands
Наш пункт назначения незнакомые пески,
Amongst the ice fog
Среди ледяного тумана
A DC 8 awaits
Нас ждет DC-8,
Our means of travel
Наш транспорт
To visionary worlds
В миры грез.
Let us imagine
Давай представим:
Down in the valley the calm trees
Внизу, в долине, спокойные деревья
Are swaying in time
Покачиваются в такт,
(We can′t avert our eyes)
(Мы не можем отвести глаз)
Down in the valley the flowers
Внизу, в долине, цветы
Are food for the mind
Пища для ума,
(No sign of passing time)
(Никаких признаков течения времени)
Over the hills where the mountains
За холмами, где горы
Are tumbling down
Осыпаются,
(A place of natural wonder)
(Место природного чуда)
Visions are clear as we notice
Видения ясны, когда мы замечаем,
The three suns align
Как три солнца выстраиваются в ряд.
Upon arrival, the dust and deserts drone
По прибытии, пыль и пустыня гудят,
And no resistance
И никакое сопротивление
Could keep us from all time
Не сможет удержать нас от вечности.
There is no notion
Нет понятия времени
In visionary worlds
В мирах грез.
Let us imagine
Давай представим:
Down in the valley the calm trees
Внизу, в долине, спокойные деревья
Are swaying in time
Покачиваются в такт,
(We can't avert our eyes)
(Мы не можем отвести глаз)
Down in the valley the flowers
Внизу, в долине, цветы
Are food for the mind
Пища для ума,
(No sign of passing time)
(Никаких признаков течения времени)
Over the hills where the mountains
За холмами, где горы
Are tumbling down
Осыпаются,
(A place of natural wonder)
(Место природного чуда)
Visions are clear as we notice
Видения ясны, когда мы замечаем,
The three suns align
Как три солнца выстраиваются в ряд.
Traveling over the valley we feel the breeze
Путешествуя над долиной, мы чувствуем бриз,
Taking in everything that there is to be seen
Впитывая все, что можно увидеть.
The suns in the distance are moments away from the dream
Солнца вдали мгновения от сна.





Writer(s): James Nicholas Righton, Davies Simon Lee Campbell Taylor, Jamie Oliver Jack Reynolds, Steffan Halperin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.