Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Amor Nunca Desiste
Die Liebe gibt niemals auf
Coisas
do
meu
coração
quero
te
dizer
Dinge
aus
meinem
Herzen
möchte
ich
dir
sagen
O
que
a
gente
escreveu,
não
dá
pra
esquecer
Was
wir
geschrieben
haben,
kann
man
nicht
vergessen
O
que
a
gente
semeou,
o
que
a
gente
sonhou
Was
wir
gesät
haben,
wovon
wir
geträumt
haben
Não
dá
pra
esquecer
Kann
man
nicht
vergessen
O
compartilhar
do
amor
Das
Teilen
der
Liebe
Seus
risos,
suas
lágrimas
Dein
Lachen,
deine
Tränen
A
gente
sempre
apostou
no
outro
Wir
haben
immer
aufeinander
gesetzt
Mesmo
quando
os
outros
não
Auch
wenn
die
anderen
nicht
Eu
aprendi
que
vale
a
pena
ter
amigos
Ich
habe
gelernt,
dass
es
sich
lohnt,
Freunde
zu
haben
Que
o
Senhor
se
manifesta
nos
amigos
Dass
der
Herr
sich
in
Freunden
offenbart
Nos
verdadeiros
In
den
wahren
O
que
a
gente
escreveu,
não
dá
pra
esquecer
Was
wir
geschrieben
haben,
kann
man
nicht
vergessen
O
que
a
gente
semeou,
o
que
a
gente
sonhou
Was
wir
gesät
haben,
wovon
wir
geträumt
haben
Eu
aprendi
que
vale
a
pena
ter
amigos
Ich
habe
gelernt,
dass
es
sich
lohnt,
Freunde
zu
haben
Que
o
Senhor
se
manifesta
nos
amigos
Dass
der
Herr
sich
in
Freunden
offenbart
Eu
aprendi
que
vale
a
pena
ter
amigos
Ich
habe
gelernt,
dass
es
sich
lohnt,
Freunde
zu
haben
Se
Deus
nos
deu
a
amizade
como
amiga
verdadeira
Wenn
Gott
uns
die
Freundschaft
als
wahre
Freundin
gab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Lucas Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.