Paroles et traduction Kleber Lucas - Não Fuja de Mim - Kleber Lucas
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Не
убегай
от
меня,
я
почти
ничего
о
тебе
не
знаю
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
Но
того,
что
я
знаю,
достаточно,
чтобы
не
забыть
тебя.
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Не
убегай
от
меня,
я
тоже
не
запрограммировал
себя
But
don't
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don't
worry,
это
больше
не
время
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
Достаточно
было
увидеть
твой
взгляд,
твое
обаяние
при
съемке
Vamos
ver
o
pôr
do
sol,
dividir
o
luar
Давайте
посмотрим
на
закат,
разделим
лунный
свет.
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
Достаточно
было
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
кто
не
влюбится
Parece
loucura
sim,
mais
eu
me
sinto
em
paz
Звучит
безумно
да,
больше
я
чувствую
себя
в
мире
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Не
убегай
от
меня,
я
почти
ничего
о
тебе
не
знаю
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
Но
того,
что
я
знаю,
достаточно,
чтобы
не
забыть
тебя.
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Не
убегай
от
меня,
я
тоже
не
запрограммировал
себя
But
don't
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don't
worry,
это
больше
не
время
Sou
parceiro
de
um
doutor,
sei
de
um
tratamento
Я
партнер
доктора,
я
знаю
лечение,
Terapia
do
amor,
pros
teus
sentimentos
Любовь
терапия,
про
твои
чувства
Sem
contra
indicações,
é
bom
curativo
Без
противопоказаний
это
хорошая
повязка
Basta
abrir
teu
coração,
fugir...
só
se
for
comigo
Просто
открой
свое
сердце,
беги...
только
если
это
будет
со
мной
Quando
eu
lhe
vejo,
meu
coração
sai
pela
boca
Когда
я
вижу
тебя,
мое
сердце
выходит
изо
рта.
Que
verborragia,
que
coisa
louca
Какое
словоблудие,
какая
сумасшедшая
вещь
Se
eu
morrer
de
amor
não
se
preocupe
eu
vou
pro
céu
Если
я
умру
от
любви,
Не
волнуйся,
я
пойду
на
небеса.
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
Достаточно
было
увидеть
твой
взгляд,
твое
обаяние
при
съемке
Vamos
ver
o
por
do
sol,
dividir
o
luar
Давайте
посмотрим
на
закат,
разделим
лунный
свет.
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
Достаточно
было
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
кто
не
влюбится
Parece
loucura
sei,
mais
eu
me
sinto
em
paz
Звучит
безумно
знаю,
больше
я
чувствую
себя
в
мире
Você
me
pergunta
o
porquê,
Вы
спрашиваете
меня,
почему,
Só
o
nosso
Doutor
pra
saber
Только
Наш
Доктор,
чтобы
знать
Alguns
chamam
isso
paixão
Некоторые
называют
это
страсть
Eu
chamo
de
começo,
probabilidade
Я
называю
это
началом,
вероятностью
Possível
predestinação
só...
Возможно
только
предопределение...
Não,
não
fuja
de
mim
Нет,
не
убегай
от
меня
Não,
não,
não
fuja
de
mim,
não
fuja,
não
fuja.
Нет,
нет,
не
убегай
от
меня,
не
убегай,
не
убегай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.