Kleber Lucas - Não Fuja de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kleber Lucas - Não Fuja de Mim




Não Fuja de Mim
Don't Run Away from Me
Não fuja de mim, não sei quase nada de você
Don't run away from me, I hardly know anything about you
Mas o que eu sei basta pra não conseguir te esquecer
But what I do know is enough to make it hard to forget you
Não fuja de mim, eu não me programei também
Don't run away from me, I didn't plan this either
But don′t worry, isso não é mais um temporal
But don't worry, this isn't another storm
Bastou ver o teu olhar, teu charme ao fotografar
All it took was seeing your look, your charm in that photograph
Vamos ver o pôr do sol, dividir o luar
Let's watch the sunset, share the moonlight
Bastou ver você sorrir, quem não vai se apaixonar
All it took was seeing you smile, who wouldn't fall in love
Parece loucura sim, mais eu me sinto em paz
It seems crazy, yes, but I feel at peace
Não fuja de mim, não sei quase nada de você
Don't run away from me, I hardly know anything about you
Mas o que eu sei basta pra não conseguir te esquecer
But what I do know is enough to make it hard to forget you
Não fuja de mim, eu não me programei também
Don't run away from me, I didn't plan this either
But don't worry, isso não é mais um temporal
But don't worry, this isn't another storm
Sou parceiro de um doutor, sei de um tratamento
I work with a doctor, I know of a treatment
Terapia do amor, pros teus sentimentos
Love therapy, for your feelings
Sem contra indicações, é bom curativo
No contraindications, it's a good cure
Basta abrir teu coração, fugir... se for comigo
Just open your heart, run away... only if it's with me
Quando eu lhe vejo, meu coração sai pela boca
When I see you, my heart jumps out of my chest
Que verborragia, que coisa louca
What gibberish, how crazy
Se eu morrer de amor não se preocupe eu vou pro céu
If I die of love, don't worry, I'll go to heaven
Bastou ver o teu olhar, teu charme ao fotografar
All it took was seeing your look, your charm in that photograph
Vamos ver o por do sol, dividir o luar
Let's watch the sunset, share the moonlight
Bastou ver você sorrir, quem não vai se apaixonar
All it took was seeing you smile, who wouldn't fall in love
Parece loucura sei, mais eu me sinto em paz
It seems crazy, I know, but I feel at peace
Você me pergunta o porquê,
You ask me why,
o nosso Doutor pra saber
Only our Doctor knows for sure
Alguns chamam isso paixão
Some call it passion
Eu chamo de começo, probabilidade
I call it a beginning, a probability
Possível predestinação só...
Possible predestination just...
Não, não fuja de mim
No, don't run away from me
Não, não, não fuja de mim, não fuja, não fuja
No, no, don't run away from me, don't run away, don't run away





Writer(s): Henrique Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.