Paroles et traduction Kleber Lucas - Não Posso Te Deixar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Te Deixar
Не могу Тебя оставить
Eu
ando
com
meu
Deus
na
rua
Я
хожу
с
моим
Богом
по
улице,
E
quando
chego
em
casa
ele
está
comigo
И
когда
прихожу
домой,
Он
со
мной.
Eu
falo
com
meus
Deus
na
hora
de
dormir
Я
говорю
с
моим
Богом
перед
сном,
E
logo
quando
acordo
digo
eis
me
aqui
И
как
только
просыпаюсь,
говорю:
"Вот
я".
Sou
de
Jesus
Я
принадлежу
Иисусу.
E
mesmo
atarefado
sempre
estou
ligado
И
даже
будучи
занятым,
я
всегда
на
связи.
Eu
não
abro
mão
da
presença
Я
не
откажусь
от
Его
присутствия
No
partir
do
pão
em
cada
comunhão
В
преломлении
хлеба,
в
каждом
причастии.
Graças,
graças
por
tudo
Благодарю,
благодарю
за
всё.
Sou
de
Jesus
Я
принадлежу
Иисусу.
Eu
não
posso
te
deixar
Я
не
могу
Тебя
оставить,
Pois
de
uma
coisa
eu
sei
muito
bem
Ведь
одно
я
знаю
точно:
A
Tua
sombra
que
me
guarda
Твоя
тень
меня
хранит,
E
tua
misericórdia
que
me
sustém
И
Твоя
милость
меня
поддерживает.
Eu
não
posso
te
deixar
Я
не
могу
Тебя
оставить,
Pois
de
uma
coisa
eu
sei
muito
bem
Ведь
одно
я
знаю
точно:
A
Tua
sombra
que
me
guarda
Твоя
тень
меня
хранит,
E
tua
misericórdia
que
me
sustém
И
Твоя
милость
меня
поддерживает.
Pai
perdoa
os
meus
erros
e
me
ensina
a
perdoar
Отец,
прости
мои
ошибки
и
научи
меня
прощать.
Venha
a
nós
teu
santo
reino
e
me
ensina
a
amar,
amar
Да
придет
к
нам
Царствие
Твое
святое,
и
научи
меня
любить,
любить.
E
mesmo
atarefado
sempre
estou
ligado
И
даже
будучи
занятым,
я
всегда
на
связи.
Eu
não
abro
mão
da
presença
Я
не
откажусь
от
Его
присутствия
No
partir
do
pão
em
cada
comunhão
В
преломлении
хлеба,
в
каждом
причастии.
Graças,
graças
por
tudo
Благодарю,
благодарю
за
всё.
Sou
de
Jesus
Я
принадлежу
Иисусу.
Eu
não
posso
te
deixar
Я
не
могу
Тебя
оставить,
Pois
de
uma
coisa
eu
sei
muito
bem
Ведь
одно
я
знаю
точно:
A
Tua
sombra
que
me
guarda
Твоя
тень
меня
хранит,
E
tua
misericórdia
me
sustém
И
Твоя
милость
меня
поддерживает.
Eu
não
posso
te
deixar
Я
не
могу
Тебя
оставить,
Pois
de
uma
coisa
eu
sei
muito
bem
Ведь
одно
я
знаю
точно:
A
Tua
sombra
que
me
guarda
Твоя
тень
меня
хранит,
E
tua
misericórdia
que
me
sustém
И
Твоя
милость
меня
поддерживает.
Pai
perdoa
os
meus
erros
e
me
ensina
perdoar
Отец,
прости
мои
ошибки
и
научи
меня
прощать.
Venha
a
nós
teu
santo
reino
e
me
ensina
a
amar,
uu
Да
придет
к
нам
Царствие
Твое
святое,
и
научи
меня
любить,
уу.
Pai
perdoa
os
meus
erros
e
me
ensina
perdoar
Отец,
прости
мои
ошибки
и
научи
меня
прощать.
Venha
a
nós
teu
santo
reino
e
me
ensina
amar,
amar
Да
придет
к
нам
Царствие
Твое
святое,
и
научи
меня
любить,
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Lucas Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.