Paroles et traduction Kleffen - Johnny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha,
figyelj,
Kleffen,
ja,
ja
Oh,
listen,
Kleffen,
yeah,
yeah
Ja,
figyelj,
itt
a
K-L-F
megint,
yo,
yo,
ja
Listen,
it's
K-L-F
again,
yo,
yo,
yeah
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Facing
the
homie
(Johnny)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Rocket
in
my
mouth
(Johnny)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
Relay
in
my
hand
(Johnny)
Munkás
falétra
(Johnny)
Worker's
ladder
(Johnny)
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Facing
the
homie
(Johnny)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Rocket
in
my
mouth
(Johnny)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
Relay
in
my
hand
(Johnny)
Munkás
falétra
(Johnny)
Worker's
ladder
(Johnny)
A
test
elnehezül,
szállnak
a
dallamok
Body
gets
heavy,
melodies
fly
Repítik
őket
a
tágra
nyílt
ablakok
They're
being
launched
through
wide-open
windows
Pihenek,
figyelek,
mi
történik
idebent
I
rest,
I
watch,
what
happens
inside
A
külvilág
már
idegen,
de
nem
hagy
hidegen
The
outside
world
is
strange,
but
not
leaving
me
cold
Maradok,
a
gondolatok
szabadok
I
stay,
the
thoughts
are
free
Éppen
azon
agyalok,
hogy
megjelennek
angyalok
Just
thinking
that
angels
appear
És
ellopják
a
fénylő,
arany
diszkógömböt,
a
napot
And
they
steal
the
shining,
golden
disco
ball,
the
sun
Valahogy
sikerül
kivergődnöm
belőle
Somehow
I
manage
to
squirm
out
of
it
Hogy
átvegye
a
helyét
Quentin
Tarantino
belőve
For
Quentin
Tarantino
to
take
its
place
all
shot
up
(Belőve,
belőve?)
De
bőven!
(Shot
up,
shot
up?)
Hell
yeah!
Ha
eltompul
a
háttérzene,
hogyan
jutunk
előre?
If
the
background
music
gets
dull,
how
do
we
move
forward?
Farzsebben
a
rakéta,
fegyverem
csőre
töltve
Rocket
in
the
back
pocket,
gun
loaded
A
sztorim
alapos,
nem
pedig
fapados
My
story
is
thorough,
not
economy
Úszom
tovább,
az
óceán
sötét
vize
zavaros
I
swim
on,
the
ocean's
dark
waters
are
murky
A
sírkövemre
felvésik,
hogy
"mindent
kösz"
They'll
carve
on
my
tombstone
that
"thanks
for
everything"
És
elnémul
a
kibebaszott
Szigetköz
(Szigetköz)
And
the
goddamn
Szigetköz
(Szigetköz)
falls
silent
Felhők
közé
visz,
szép
lesz
az
ég
is
It
takes
me
to
the
clouds,
the
sky
will
be
beautiful
Zöld
lesz
a
kék
is,
nincs
lé,
vagy
mégis?
The
blue
will
turn
green,
is
there
oxygen
or
isn't
there?
A
légüres
térben
érzem
magam
ébren
I
feel
awake
in
the
vacuum
of
space
Ha
még
nem
téveszt
az
ítélőképességem
If
my
judgment
hasn't
failed
me
yet
Így
van,
szívjad!
Nyomd
ki,
ha
hívnak
That's
right,
suck
it
up!
Press
it
when
they
call
Az
álmatlan
estékre
hirtelen
pirkad
On
sleepless
nights,
dawn
suddenly
breaks
Hirtelen
pirkad,
hirtelen
pirkad
Suddenly
breaks,
suddenly
breaks
Az
álmatlan
estékre
hirtelen
pirkad
On
sleepless
nights,
dawn
suddenly
breaks
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Facing
the
homie
(Johnny)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Rocket
in
my
mouth
(Johnny)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
Relay
in
my
hand
(Johnny)
Munkás
falétra
(Johnny)
Worker's
ladder
(Johnny)
Felhők
közé
visz,
szép
lesz
az
ég
is
It
takes
me
to
the
clouds,
the
sky
will
be
beautiful
Zöld
lesz
a
kék
is,
nincs
lé,
vagy
mégis
van?
The
blue
will
turn
green,
is
there
oxygen
or
is
there?
Huh,
a
faszom
tudja,
a
faszom
tudja
Damn,
who
knows,
my
sweet,
who
knows?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zsigmond Dobay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.