Paroles et traduction Kleffen - Megeszem a Perecem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megeszem a Perecem
Съел свой крендель
A
különleges
osztag
lecsapni
készül
Спецназ
готовится
к
атаке,
A
füsttől
mindenki
beszédül
От
дыма
все
кружится
в
голове.
Az
erődünk
szépen
lassan
megépül
Наша
крепость
медленно,
но
верно
строится.
A
különleges
osztag
lecsapni
készül
Спецназ
готовится
к
атаке,
A
füsttől
mindenki
beszédül
От
дыма
все
кружится
в
голове.
Az
erődünk
szépen
lassan
megépül
Наша
крепость
медленно,
но
верно
строится.
Megeszem
a
perecem,
beverem
a
felesem
Съел
свой
крендель,
вмазал
поллитру,
Szívom
és
tekerem,
a
rap
örök
szerelem
Курю
и
читаю,
рэп
— любовь
навсегда.
Veletek
kezdem
el
a
feketelistát
С
вами
начинаю
черный
список,
Egész
nap
stúdió,
gyere
be
kislány
Целый
день
в
студии,
заходи,
малышка.
Na
viszlát!
Az
összes
színt
már
a
prizmán
Ну
пока!
Все
цвета
уже
на
призме
Láttam,
ez
állat,
de
várat
magára
a
kincstár
Видел,
это
круто,
но
сокровищница
ждет
своего
часа,
Hogy
tele
legyen
pakolva,
frissen
vakolva
érkezik
az
album
Чтобы
быть
набитой
битком,
свежеотремонтированной,
выходит
альбом.
Haladjunk
előre,
Taft,
a
haj
belőve
Двигаемся
вперед,
Taft,
волосы
уложены,
ZST
a
végén,
kérsz
még?
Tessék!
ZST
в
конце,
хочешь
еще?
Пожалуйста!
Nézz
szét,
mit
látsz?
A
szobámba'
rúdtánc
Посмотри,
что
видишь?
В
моей
комнате
танцы
на
шесте,
Fullgáz
a
Priusba',
nyugodtan
gyújts
rá
Полный
газ
в
Prius,
не
стесняйся,
поджигай.
Úgy
ám,
kurvák
a
balkonon,
durván
Да
уж,
сучки
на
балконе,
жесть,
Piálunk,
beállunk,
nincsen
tanulság
Пьем,
курим,
никакого
урока.
A
beatet
a
farkamra
húzom,
nem
túlzok
Бит
натягиваю
на
болт,
не
шучу,
Ha
azt
mondom,
hogy
most
vagyunk
a
csúcson
Если
говорю,
что
мы
сейчас
на
вершине.
Most
hagyjál,
vennem
kell
cigarettát
Оставь
меня,
нужно
купить
сигарет,
Rumot
is
kéne
- a
pia
megvár
Ром
бы
тоже
не
помешал
— бухло
подождет.
Ne
kérdezd
tőlem,
hogy
ki
a
rapsztár
Не
спрашивай
меня,
кто
здесь
рэп-звезда,
Ha
UG-re
szomjazol,
itt
a
mentsvár
Если
хочешь
UG,
вот
тебе
спасение.
Most
hagyjál,
vennem
kell
cigarettát
Оставь
меня,
нужно
купить
сигарет,
Rumot
is
kéne
- a
pia
megvár
Ром
бы
тоже
не
помешал
— бухло
подождет.
Ne
kérdezd
tőlem,
hogy
ki
a
rapsztár
Не
спрашивай
меня,
кто
здесь
рэп-звезда,
Ha
UG-re
szomjazol,
itt
a
mentsvár
Если
хочешь
UG,
вот
тебе
спасение.
Röppen
az
élet,
úgyhogy
belehúzunk
Жизнь
коротка,
так
что
мы
врываемся,
A
vad
éjszakákba
mindig
belecsúszunk
В
дикие
ночи
мы
всегда
вписываемся.
Hideg
az
idő,
a
dzsekim
behúzom
Холодно,
куртку
застегну,
A
pakkot
benyúlom,
az
anyád
meg[...]
Пачку
достану,
а
твою
мать...
[звук
удара]
Bolondos
dallamok,
aljas
ütemek
Безумные
мелодии,
грязные
биты,
Annyit
üzenek,
nyissátok
fületek
Одно
скажу:
откройте
уши,
Tágra,
hátha
van
még
hatása
Шире,
вдруг
еще
подействует
Komló,
maláta,
árpa
varázsa
(jah)
Хмель,
солод,
ячменное
волшебство
(ага).
Aranypálca
robban
a
számba'
Золотая
палка
взрывается
во
рту,
Senki
nem
bánja,
nincs
vesztegzár
ma
Никто
не
против,
сегодня
нет
комендантского
часа.
Ha
kérded,
nem
értem,
hogy
még
nem
remélted
Если
спросишь,
не
понимаю,
как
ты
еще
не
догадалась,
A
válaszom
süvít:
gyújt,
szív,
sűrít,
kipufog
Мой
ответ
прост:
поджигай,
вдыхай,
затягивай,
выдыхай.
Most
hagyjál,
vennem
kell
cigarettát
Оставь
меня,
нужно
купить
сигарет,
Rumot
is
kéne
- a
pia
megvár
Ром
бы
тоже
не
помешал
— бухло
подождет.
Ne
kérdezd
tőlem
hogy
ki
a
rapsztár
Не
спрашивай
меня,
кто
здесь
рэп-звезда,
Ha
UG-re
szomjazol,
itt
a
mentsvár
Если
хочешь
UG,
вот
тебе
спасение.
A
különleges
osztag
lecsapni
készül
Спецназ
готовится
к
атаке,
A
füsttől
mindenki
beszédül
От
дыма
все
кружится
в
голове.
Az
erődünk
szépen
lassan
megépül
Наша
крепость
медленно,
но
верно
строится.
Mellékhatásként,
ne
félj,
betépünk,
haha
В
качестве
побочного
эффекта,
не
бойся,
мы
ворвемся,
ха-ха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zsigmond Dobay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.