Paroles et traduction Klem Schen - De l'amour à la mort
J'crois
bien
que
j'ai
plus
la
force
Я
думаю,
что
у
меня
больше
нет
сил.
Pourtant
j'ai
cherché
des
années,
des
années
à
oublier
à
force
И
все
же
я
искал
годы,
годы,
чтобы
насильно
забыть
J'ai
l'impression
que
ma
vie
s'assombrit,
j'me
vois
chuter
dans
toutes
les
drogues
Я
чувствую,
что
моя
жизнь
становится
мрачной,
я
вижу,
как
я
падаю
во
всех
наркотиках
J'sais
pas
si
j'suis
fou
mais
j'aime
la
douleur,
j'aime
quand
elle
est
sur
un
autre
Не
знаю,
сумасшедший
ли
я,
но
мне
нравится
боль,
мне
нравится,
когда
она
на
другом
Mon
cœur
est
si
noir,
j'ressens
plus
son
battement,
mais
pourquoi
j'suis
pas
mort?
Мое
сердце
настолько
Черное,
что
я
больше
не
чувствую
его
биения,
но
почему
я
не
умер?
Pourquoi
j'suis
pas
mort
après
tant
d'douleurs?
Почему
я
не
умер
после
стольких
страданий?
J'veux
voir
de
la
lumière
pas
un
tas
d'dollars
Я
хочу
видеть
свет,
а
не
кучу
долларов.
Pouvoir
sortir
de
là
sans
énormes
balafres
Возможность
выбраться
оттуда
без
огромных
тряпок
J'cogite
sur
des
situations
trop
banales
Я
размышляю
о
слишком
банальных
ситуациях
Encore
ce
soir,
j'me
shoote
comme
un
jour
de
l'an
Снова
Сегодня
вечером
я
стреляю,
как
Новый
год
J'en
ai
plus
rien
à
foutre,
tu
peux
dire
que
je
mens
Мне
все
равно,
можешь
сказать,
что
я
вру.
J'pourrais
dire
qu'j'ai
mal
mais
personne
m'écoutera
comme
un
homme
sans
talles
Я
мог
бы
сказать,
что
мне
больно,
но
никто
не
будет
слушать
меня
как
человека
без
румпелей
J'ai
dévalé
sans
personne,
j'me
perds
seul
surtout
quand
j'remarque
que
la
mort
me
lance
trop
de
signes
Я
шел
без
людей,
я
теряюсь
один,
особенно
когда
замечаю,
что
смерть
подает
мне
слишком
много
знаков
J'me
casse
de
chez
moi,
j'ai
mes
écouteurs
musique
à
fond
Я
ухожу
из
дома,
у
меня
есть
наушники
с
полной
музыкой
J'essaie
d'sauver
toutes
mes
racines
Я
пытаюсь
спасти
все
свои
корни
J'ai
assez
foiré
dans
l'amour,
dans
la
mort
Я
достаточно
запутался
в
любви,
в
смерти
J'me
répète,
j'me
rejette,
des
larmes
qui
pétillent
Я
повторяю
себе,
я
отвергаю
себя,
слезы
текут
J'aime
tant
ma
famille,
pourquoi
tant
les
détruire?
Я
так
люблю
свою
семью,
зачем
так
сильно
их
разрушать?
C'est
pas
moi
qui
agis,
j'perds
mon
appétit
Это
не
я
действую,
я
теряю
аппетит.
J'me
réveille
dans
le
noir,
j'ai
froid,
des
frissons
qui
m'emportent
Я
просыпаюсь
в
темноте,
мне
холодно,
меня
охватывает
дрожь.
Le
mal
qui
vient
casser
ma
porte,
j'me
bats
que
pour
ma
perte
Зло,
которое
приходит,
чтобы
сломать
мою
дверь,
я
борюсь
только
за
свою
потерю
J'veux
pas
qu'tu
m'détestes
si
je
pars
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ненавидела
меня,
если
я
уйду.
J'voulais
juste
la
couleur
dans
mon
cœur
Я
просто
хотел,
чтобы
цвет
был
в
моем
сердце
Dis-moi
qu'tu
comprends?
Dis-moi
qu'tu
comprends?
Скажи
мне,
что
ты
понимаешь?
Скажи
мне,
что
ты
понимаешь?
Si
j'te
dis
qu'j'aime
plus
rien
Если
я
скажу
тебе,
что
мне
больше
ничего
не
нравится
J'ai
cassé
le
courant,
j'ouvre
les
yeux,
j'vois
plus
rien
Я
выключил
электричество,
открыл
глаза
и
ничего
не
увидел.
J'ai
tassé
le
marron,
la
fumée
m'encourage
Я
утрамбовал
каштан,
дым
ободряет
меня.
Gâché
mon
argent
dans
un
faux
entourage
Испортил
мои
деньги
в
фальшивом
окружении
Enfermé
dans
l'appart',
j'fume
la
frappe
là
Запертый
в
квартире,
я
курю
там,
где
стучат
J'repense
à
des
lointains
souvenirs
qui
m'on
fait
v'là
mal
Я
вспоминаю
далекие
воспоминания,
которые
причиняют
мне
боль
Le
temps
s'arrête
dans
les
mauvais
moments
Время
останавливается
в
плохие
времена
Parano,
j'écarte
tout
mon
amour
Параноик,
я
отвергаю
всю
свою
любовь
J'ai
plus
confiance
en
toi,
même
pas
confiance
en
moi
Я
больше
доверяю
тебе,
даже
не
доверяю
себе.
J'avance
seul
sous
la
pluie,
des
larmes
qui
coulent
au
sol
Я
иду
один
под
дождем,
слезы
текут
по
земле.
Des
gens
mal
dans
leur
vie,
comment
reculer
dans
le
passé
Плохие
люди
в
своей
жизни,
как
вернуться
в
прошлое
Essayer
de
changer
la
manière
de
vivre?
Попытка
изменить
образ
жизни?
Un
réveil
douloureux,
des
dollars
dans
la
poche
Болезненное
пробуждение,
доллары
в
кармане
T'achèteras
pas
mes
proches,
y
a
trop
d'valeurs
pour
ça
Ты
не
купишь
моих
близких,
для
этого
слишком
много
ценностей.
J'vois
le
diable
en
poursuite,
j'vois
le
diable
en
personne
Я
вижу
дьявола
в
погоне,
я
вижу
дьявола
лично
À
part
le
noir
et
blanc,
aucune
couleur
m'passionne
Кроме
черно-белого,
меня
не
волнует
ни
один
цвет,
кроме
черно-белого
J'veux
même
pas
m'sauver
d'moi,
juste
mes
frères
et
sœurs
Я
даже
не
хочу
спасаться
от
себя,
только
мои
братья
и
сестры
C'est
la
base
de
ma
rage
sinon
j'serais
d'jà
mort
Это
основа
моей
ярости,
иначе
я
был
бы
уже
мертв.
Maman
m'dit
d'arrêter,
d'avoir
les
yeux
plissés
Мама
говорит
мне
остановиться,
прищурив
глаза.
J'vois
mon
cas
s'aggraver,
mais
bon
là
j'm'en
sors
Я
вижу,
что
мое
дело
ухудшается,
но
теперь
я
справляюсь
Putain,
mais
pourquoi?
Pourquoi
j'me
répète?
Черт
возьми,
но
почему?
Зачем
мне
повторяться?
Pourquoi
t'as
hanté
toute
ma
tête
tous
les
soirs?
Почему
ты
преследовал
меня
каждую
ночь?
J'attends
juste
ton
appel,
prêt
à
tout
pour
toi
Я
просто
жду
твоего
звонка,
готовый
на
все
ради
тебя
Mais
bats-toi
pour
autant,
écarte
la
grisaille
et
ramène
ton
beau
teint
Но
все
же
сражайся,
избавься
от
седины
и
верни
свой
красивый
цвет
лица
J'ai
assez
foiré
pour
un
putain
d'majeur
Я
достаточно
облажался
для
гребаного
майора
Instable
et
mal
aimé,
angoissé
du
passé
Нестабильная
и
нелюбимая,
переживающая
из-за
прошлого
M'empêcheront
de
m'sauver
Помешают
мне
спастись.
La
musique
m'a
soigné,
j'ai
déjà
trop
donné
Музыка
заботила
меня,
я
и
так
слишком
много
отдал
Ah
putain
Klem
Ах,
черт
возьми,
Клем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Larmes
date de sortie
16-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.