Paroles et traduction Klem Schen - Déprime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
vie
c'est
un
bordel,
j'me
comprends
pas
My
life's
a
mess,
I
don't
understand
myself
Mais
j'comprends
bien
les
gens
But
I
understand
people
well
Pourquoi
j'suis
trop
gentil
Why
am
I
too
kind
Alors
que
j'fais
l'méchant
ouais
When
I
play
the
villain,
yeah
J'déprime,
j'bois,
j'fume
et
j'maigris
I'm
depressed,
I
drink,
I
smoke,
and
I
lose
weight
Maman
s'inquiète
pour
moi
Mom
worries
about
me
Et
moi
j'm'inquiète
pour
elle
And
I
worry
about
her
J'assumais
pas
d'lui
faire
la
bise
devant
mes
potes
I
wouldn't
kiss
her
in
front
of
my
friends
Aujourd'hui
pour
elle
j'pourrais
tuer
tous
mes
potes
Today,
for
her,
I
could
kill
all
my
friends
Car
c'est
des
putes
Because
they're
bitches
Ils
m'ont
laché
They
left
me
J'me
suis
retrouvé
seul
face
à
la
depression
I
found
myself
alone
facing
depression
À
parler
tout
seul
tel
une
émission
Talking
to
myself
like
a
radio
show
Ma
haine
remplit
tout
l'émisphère
My
hate
fills
the
whole
hemisphere
Les
écoute
pas,
ils
sont
pas
bons
Don't
listen
to
them,
they're
no
good
Écoute
ton
cœur,
écoute
ta
mère
et
quitte
la
merde
Listen
to
your
heart,
listen
to
your
mother,
and
leave
the
shit
Les
doutes
font
peur
j'vois
papa
s'battre
contre
le
cancer
Doubts
are
scary,
I
see
Dad
fighting
cancer
J'voudrais
qu'il
vienne
à
mes
concert
et
qu'il
soit
fier
I
want
him
to
come
to
my
concerts
and
be
proud
J'écris
un
texte
et
j'parle
de
moi
comme
un
égocentrique
I
write
lyrics
and
talk
about
myself
like
a
self-centered
person
Mais
j'essaie
d'attirer
les
gens
qui
réfléchissent
But
I
try
to
attract
people
who
think
Un
sourire
décalé,
un
regard
de
travers
A
crooked
smile,
a
sideways
glance
Couteau
qui
s'est
planté
A
knife
that's
been
stuck
Un
enfant
qui
décède
A
child
who
dies
Un
enfant
qui
décède
A
child
who
dies
Un
sourire
décalé,
un
regard
de
travers
A
crooked
smile,
a
sideways
glance
Couteau
qui
s'est
planté
A
knife
that's
been
stuck
Un
enfant
qui
décède
A
child
who
dies
Un
enfant
qui
décède
A
child
who
dies
J'en
ai
plein
dans
la
tête,
j'pense
à
arreter
le
rap
My
head's
full,
I'm
thinking
of
quitting
rap
Mais
j'suis
un
vrai
poète
attrapé
par
le
mal
But
I'm
a
true
poet
caught
by
evil
La
bête
est
là,
mais
pas
la
belle
The
beast
is
here,
but
not
the
beauty
De
l'alcool,
un
miroir
et
j'me
désole
Alcohol,
a
mirror,
and
I'm
desolate
J'me
sens
différent
des
gens
donc
j'm'isole
I
feel
different
from
people,
so
I
isolate
myself
J'ai
appris
à
voler
sans
prendre
mon
vol
I
learned
to
fly
without
taking
my
flight
J'ai
crié
sans
arrêt,
personne
m'entendait
I
screamed
constantly,
nobody
heard
me
Tout
l'monde
me
voyait
mais
personne
m'attendait
Everyone
saw
me
but
nobody
waited
for
me
Et
c'est
vraiment
dur
de
voir
tout
en
noir
And
it's
really
hard
to
see
everything
in
black
J'souris
souvent
mais
j'suis
déprimé
eh
I
smile
often
but
I'm
depressed,
eh
J'suis
nerveux
et
j'men
veux
I'm
nervous
and
I'm
angry
at
myself
Tu
parles
de
moi,
tu
sais
même
pas
c'que
j'vaux
You
talk
about
me,
you
don't
even
know
my
worth
Et
dis-moi
tu
connais
ma
vie
And
tell
me,
do
you
know
my
life
J'ai
supprimé
tous
mes
défauts
et
j'ai
touché
le
fond
I
erased
all
my
flaws
and
hit
rock
bottom
Tu
m'aimes
pas,
j'en
suis
ravi
You
don't
love
me,
I'm
delighted
J'voudrais
bien
rallumer
la
flamme
I
would
like
to
rekindle
the
flame
Et
j'suis
fatigué,
j'ai
la
flemme
And
I'm
tired,
I'm
lazy
Mais
moi
j'm'en
balec
de
la
fame
But
I
don't
care
about
fame
Dans
ma
tête
c'est
une
kaire
In
my
head
it's
a
mess
Et
on
dirait
qu'j'suis
zen
And
it
seems
like
I'm
zen
Mes
textes
c'est
des
formes
My
lyrics
are
forms
J'veux
l'regard
sur
le
sable
et
la
mer
I
want
the
look
on
the
sand
and
the
sea
Là
j'ai
les
yeux
sur
la
merde
Right
now
I
have
my
eyes
on
the
shit
Et
mon
père
dans
un
lit
d'hôpital
And
my
father
in
a
hospital
bed
Alors
forcément
j'déprime
So
obviously
I'm
depressed
Le
bonheur
m'appelle
et
moi
j'décline
Happiness
calls
me
and
I
decline
Si
elle
baise
le
premier
soir,
moi
j'décale
If
she
fucks
on
the
first
night,
I
shift
J'ai
fait
l'bien
dans
l'mal
et
là
j'détale
I
did
good
in
evil
and
now
I'm
running
away
J'ai
pris
cher
comme
le
pétrole
I
took
it
expensive
like
oil
J'ai
trouvé
les
failles,
noyé
dans
l'alcool
I
found
the
flaws,
drowned
in
alcohol
Et
quand
tu
parlais
sur
moi
j'le
voyais
And
when
you
were
talking
about
me
I
saw
it
Mais
j'faisais
genre
de
rien
But
I
pretended
nothing
happened
L'silence
est
d'or
mais
l'silence
est
fin
Silence
is
golden
but
silence
is
thin
Un
cœur
en
or,
une
parole
vraie
A
heart
of
gold,
a
true
word
Pas
durable
pour
les
chiens
Not
durable
for
dogs
Merci
d'être
là,
j'en
ai
besoin
Thank
you
for
being
there,
I
need
it
J'ai
déçu
des
proches
pour
des
billets
en
poche,
putain
I
disappointed
loved
ones
for
bills
in
my
pocket,
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Chotteau Yan
Album
Lueurs
date de sortie
31-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.