Klem Schen - Insomnie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klem Schen - Insomnie




Y a trop d'efforts pour rien, y a trop d'histoires sans fin
Слишком много усилий ни к чему, слишком много бесконечных историй
Et j'me retrouve seul encore, y a trop de choses qui m'écœure
И я снова остаюсь один, слишком многое меня раздражает
J'suis pas si fort j'ai mal, beaucoup trop mal au cœur
Я не такой сильный, у меня болит, слишком сильно болит сердце.
Quand tu t'en vas c'est mauvais, j'suis dans tes bras j'suis noyé
Когда ты уходишь, это плохо, я в твоих объятиях, я тону.
Tu sais le temps me blesse et trop souvent j'me questionne
Ты знаешь, что время причиняет мне боль, и слишком часто я задаюсь вопросом
Moi tous les jours j'encaisse, c'est comme un abus d'pression
Я каждый день зарабатываю деньги, это похоже на злоупотребление давлением.
Le jour ou j'irai ailleurs j'me dirai qu'j'aurai fait le taf
В тот день, когда я отправлюсь в другое место, я скажу себе, что сделал это
Le tour j'l'ai fait à pas d'heure, plus j'avance plus j'ai mal
Круг, который я сделал не за час, чем дальше я продвигаюсь, тем больнее мне
J'ai grandis je persévère avec mauvais père sévère
Я вырос, я упорствую с плохим суровым отцом
J'aime pas quand le cœur s'éveille
Я не люблю, когда сердце просыпается.
Quand toutes les lumières s'éteignent
Когда все огни погаснут
J'ai grandis je persévère avec mauvais père sévère
Я вырос, я упорствую с плохим суровым отцом
J'aime pas quand le cœur s'éveille
Я не люблю, когда сердце просыпается.
J'attends plus ton appel dans tous les cas j'ai pas les mots
Я больше не жду твоего звонка в любом случае у меня нет слов
En vrai j'm'en bas les couilles j'suis passé, passé par les autres
По правде говоря, я надрал свои яйца, я прошел мимо, мимо других.
J'sais pas si tu t'rappelles j'ai jamais, jamais parlé faux
Я не знаю, помнишь ли ты, что я никогда, никогда не говорил неправду.
Et c'est pire que des coups j'suis cassé, cassé par ta faute
И это хуже, чем удары, я сломан, сломан по твоей вине
Si j'm'en vais suis-moi, tu m'en veux pour toi
Если я уйду, следуй за мной, ты злишься на меня за себя
Et j't'en veux pour tout car aujourd'hui c'est noir
И я виню тебя за все, потому что сегодня темно.
C'est vrai j'ai la haine quand j'y pense
Это правда, у меня возникает ненависть, когда я думаю об этом
Y a beaucoup de peine dans le silence
В тишине много печали
Le jour ou tu pars c'est le bilan merde
В тот день, когда ты уйдешь, это дерьмовый послужной список.
J'ai cramé l'amour dans l'pilon j'tire
Я сожрал любовь в кулаке, я стреляю
Mais j'suis fucked up, tous les soirs j'écris sentiments bloc-note
Но теперь я облажался, каждую ночь я пишу в блокноте чувств
J'ai trop eu d'faux potes qui m'ont lâchés
У меня было слишком много фальшивых приятелей, которые меня бросили
Quand ça parlait grosse somme ouais
Когда это говорило о большой сумме, да.
La mémoire est parti loin, t'as pris comme un bout de moi
Память ушла далеко, ты взял меня как частичку.
C'est vrai j'y pense un peu moins mais j'vois tous les jours tout noir
Это правда, я думаю об этом немного меньше, но каждый день вижу все черное.
J'dors pas, j'ai pas sommeil
Я не сплю, я не сплю.
Le temps, m'écarte le soleil
Время, отгоняет от меня солнце.
J'perdure, j'attends ma paye
Я терплю, я жду своей зарплаты
Ce soir, j'vais pas rentrer
Сегодня вечером я не пойду домой.
J'attends plus ton appel dans tous les cas j'ai pas les mots
Я больше не жду твоего звонка в любом случае у меня нет слов
En vrai j'm'en bas les couilles j'suis passé, passé par les autres
По правде говоря, я надрал свои яйца, я прошел мимо, мимо других.
J'sais pas si tu t'rappelles j'ai jamais, jamais parlé faux
Я не знаю, помнишь ли ты, что я никогда, никогда не говорил неправду.
Et c'est pire que des coups j'suis cassé, cassé par ta faute
И это хуже, чем удары, я сломан, сломан по твоей вине
J'attends plus ton appel dans tous les cas j'ai pas les mots
Я больше не жду твоего звонка в любом случае у меня нет слов
En vrai j'm'en bas les couilles j'suis passé, passé par les autres
По правде говоря, я надрал свои яйца, я прошел мимо, мимо других.
J'sais pas si tu t'rappelles j'ai jamais, jamais parlé faux
Я не знаю, помнишь ли ты, что я никогда, никогда не говорил неправду.
Et c'est pire que des coups j'suis cassé, cassé par ta faute
И это хуже, чем удары, я сломан, сломан по твоей вине
Si j'm'en vais suis-moi, tu m'en veux pour toi
Если я уйду, следуй за мной, ты злишься на меня за себя
Et j't'en veux pour tout car aujourd'hui c'est noir
И я виню тебя за все, потому что сегодня темно.
Putain Klem
Чертов Клем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.