Klem Schen - Namek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klem Schen - Namek




Namek
Намек
He
Эй,
J′vais pas m'faire chier à comprendre, qui tu es
Я не буду париться, пытаясь понять, кто ты,
Pour sauver le monde, dis-moi qui dois-je tuer?
Чтобы спасти мир, скажи мне, кого я должен убить?
J′rappe sur n'importe quelle instru', j′suis grave bien situé
Я читаю рэп на любом бите, я отлично устроился,
J′connais très bien la misère, j'suis habitué
Я хорошо знаком с нищетой, я привык.
Voir des camés en coma dans la gare c′est habituel
Видеть торчков в коме на вокзале обычное дело,
Un corps froid avec un gun à la main dans une p'tite ruelle
Холодный труп с пушкой в руке в каком-нибудь переулке,
Ancienne époque, de nos darons sur du Bruel
Старые времена, наши предки под Брюэля,
J′voudrai m'barrer bloqué par des barreaux j′marche sur des barbelés
Хочу свалить, заперт решетками, иду по колючей проволоке,
Perdu dans la bicrave laissant l'ami que j'ai bédav′
Потерянный в наркоторговле, оставляя друга, которого предал,
Et c′est pas beau à voir, quand on sort tard le soir
И это некрасиво, когда выходишь поздно вечером.
J'ai jamais galéré pour avoir des meufs, et encore moins pour des sse-f′
У меня никогда не было проблем с девчонками, и тем более с деньгами,
En galère mais j'me plains pas, y′a pas d'Lacoste que du Kappa
В нужде, но я не жалуюсь, нет Lacoste, только Kappa,
Et j′ai mon gramme sous la parka
И у меня мой грамм под паркой.
Ta gow t'as plaqué pour un autre gars, elle remets la faute sur toi
Твоя телка бросила тебя ради другого парня, она сваливает вину на тебя.
j'suis du-per, discrétion et moi c′est la paire
Сейчас я осторожен, скрытность и я пара,
Direction Namek et j′me tire, j'effrite mon vécu dans mon teh
Направление Намек, и я сматываюсь, крошу свои переживания в свой косяк,
Et les jaloux suceront ma bite, j′me sens très loin d'mon père
И завистники будут сосать мой член, я чувствую себя очень далеким от своего отца,
Sa vie est passé vite, mangé par le cancer, j′pensais qu'c′était un mythe
Его жизнь прошла быстро, съеденная раком, я думал, что это миф,
Cinq enfants pour une mère donc comprends si j'dois vendre du shit
Пятеро детей на одну мать, так что пойми, если мне приходится толкать дурь.
J'ai confiance en mes p′tits frères, j′sais qu'ils sont forts et pleins d′piques
Я верю в своих младших братьев, я знаю, что они сильные и полны амбиций,
Alors j'dois vendre des grammes au gars mais sans m′faire cramé, sans sans caner
Поэтому я должен продавать граммы парню, но не попадаться, не сдохнуть.
Ils sont pas net, ils en ont plein le nez, ils font que planer ici c'est pas pareil c′est pas Paris y'a pas d'paparazzis
Они мутные, у них нос забит, они только и витают в облаках, здесь не так, как в Париже, нет папарацци,
On envisage pas le paradis
Мы не думаем о рае,
Ça fait longtemps qu′il est partit, on sait qu′il reviendra jamais
Он давно ушел, мы знаем, что он никогда не вернется.
He
Эй,
Bah ouais j'm′ennuie, j'mets mes écouteurs j′fais l'tour de la ville
Да, мне скучно, я надеваю наушники, гуляю по городу,
J′ai mon flash dans la main, j'oublie
У меня мой косяк в руке, я забываю,
J'essaie d′pas penser au passé mais tu sais c′est pas si simple
Я пытаюсь не думать о прошлом, но ты знаешь, это не так просто,
Et j'me sens tellement seul mais le pire c′est qu'ça m′satisfait
И я чувствую себя таким одиноким, но хуже всего то, что это меня устраивает.
J'essaie de profiter du moment présent mais aucune bonne occase se présente
Я пытаюсь наслаждаться настоящим моментом, но ни одного хорошего шанса не представляется,
J′fais des blocages sur mes amis qui mentent, ceux qui s'inventent des vies pour s'crédibiliser
У меня ступор из-за моих друзей, которые лгут, тех, кто выдумывает себе жизнь, чтобы завоевать доверие,
J′pourrai faire pareil mais moi j′ai rien à prouver
Я мог бы сделать то же самое, но мне нечего доказывать.
Pourtant j'en ai vendu des pavés, pourtant j′en ai déçu des gens, si tu savais
И все же я продал столько плиток, и все же я разочаровал столько людей, если бы ты знала.
J'ai jamais regretter, j′ai vu des fausses personnes dans le premier regard
Я никогда не жалел, я видел фальшивых людей с первого взгляда,
J'ai vu les vieux camés en coma dans la gare, rejeter tout l′monde comme si les étés étaient contagieux
Я видел старых торчков в коме на вокзале, отвергающих всех, как будто лето заразно,
Et c'est pas fameux, tu tapes dans ta came, pendant qu'un type tape ta femme
И это невесело, ты торчишь, пока какой-то тип трахает твою женщину.
Putain, Klem
Черт, Klem.





Writer(s): Clément Manu Chotteau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.