Klem Schen - Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klem Schen - Nuit




Nuit
Night
Je sais qu'au fonds c'est mort, je sais qu'au fonds c'est gore
I know that at the fund it's dead, I know that at the fund it's gore
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
No one accepts the wrongs, I feel like I'm dead
Depuis qu'tout a changé, j'm'écarte du danger
Since everything has changed, now I'm moving away from danger
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100 G
I dodged thinking, to make the 100 G go
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
I'm alone and I assume, cigarettes are consumed
Et mon cœur elle consomme, j'la remplace par les sommes
And my heart it consumes, I replace it with the sums
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
I'm dying out little by little like a candle
Si tu veux m'faire du mal tu peux bougеr
If you want to hurt me you can move
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
I got into her heart, I got lost
J'voudrais sortir du mal mais c'еst trop dur
I would like to get out of trouble but it's too hard
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
I came back into your life, I saw you running away
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Your look at another, you destroyed me
J'vis dans la nuit, tu sais, l'amour m'ennuie
I live in the night, you know, love bores me
Son petit cœur m'enivre et j'ai plus rien à dire
Her little heart makes me drunk and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really shot
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I've spent my life trying to get away with it
J'vis dans la nuit, tu sais, l'amour m'ennuie
I live in the night, you know, love bores me
Son petit cœur m'enivre et j'ai plus rien à dire
Her little heart makes me drunk and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really shot
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I've spent my life trying to get away with it
Plus j'prends du recul, plus j'vois devant et l'amour tue, là, j'suis dedans
The more I take a step back, the more I see in front and love kills, there I am in
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
The taste of bitterness, I have a lump in my stomach
Les sentiments s'envolent comme un coup d'vent
Feelings fly away like a gust of wind
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
You chose your side but never come back
J'ai du sang sur les mains, ça m'rend parano
I have blood on my hands, it makes me paranoid
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
And I'm drowning in my texts, it's my paradise
C'est mes pas de adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
It's my farewell steps, I'm still on my back, problems on my back
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
It's the end of one game but the beginning of another
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
Hoping that I don't repeat all my mistakes
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
Hoping you're not like all the others
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
I feel different, I've never found myself
J'me suis même perdu, j'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
I even got lost, I never went to bed, I always fought, damn
Hey, hé,
Hey, hey, hey
J'ai tenté d'écarter tous ces bâtards
I tried to get all these bastards out of the way
Ce qui m'ont porté l'œil depuis des bails
What have been on my mind for years
T'as vu j'suis encore et j'me débrouille
Did you see I'm still here and I'm managing
J'ai marché sur tes pas j'ai finis mal
I followed in your footsteps I ended up badly
Maintenant c'est terminé ouais j'ai d'l'espoir
Now it's over yeah I'm hopeful
Quelque chose d'positif dans ma liste
Something positive in my list
J'ai envie d'y croire, goût du risque
I want to believe in it, a taste for risk
Et c'est trop tard pour me tester
And now it's too late to test myself
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Don't even try to text back
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
You know we understand everything when time passes
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse j'pars à la chasse
But time is running out and time is breaking in tenderness I'm going hunting
Je la délaisse c'est la fin je sais qu'ça blesse
I'm leaving her there it's the end I know it hurts
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
I'm chasing happiness but the doors are closing
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends dix ans ferme, merde
I'm all alone and I'm locking myself up for her I'm ten years old firm, shit
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi c'est la même
I know that at first she loves me but for me she is the same
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
But the past is shitty and my pride forbids me
T'sais mon ciel il est tout gris mon cœur et mon âme elle a tout pris
You know my sky is all gray my heart and my soul she took everything
Elle est loin mais j'la vois tout près
She is far away but I can see her very close
J'vis dans la nuit, tu sais, l'amour m'ennuie
I live in the night, you know, love bores me
Son petit cœur m'enivre et j'ai plus rien à dire
Her little heart makes me drunk and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really shot
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I've spent my life trying to get away with it
J'vis dans la nuit, tu sais, l'amour m'ennuie
I live in the night, you know, love bores me
Son petit cœur m'enivre et j'ai plus rien à dire
Her little heart makes me drunk and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really shot
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I've spent my life trying to get away with it





Writer(s): Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.