Paroles et traduction Klem Schen - Putain Klem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
Klem,
écoutes
Yeah
Klem,
listen
up
Eh,
j′veux
changer
ma
vie
j'me
suis
fait
trahir,
j′me
suis
fait
haïr
Yo,
I
wanna
change
my
life,
I've
been
betrayed,
hated
J'me
suis
relevé,
j'ai
jamais
baisé
quelqu′un
rempli
d′valeurs
I
picked
myself
up,
never
messed
with
someone
full
of
values
J'ai
des
visions
d′maman,
du
soir
quand
elle
pleure
I
have
visions
of
my
mom,
crying
in
the
evenings
Des
bleus
sur
le
corps
que
son
mari
adhère
Bruises
on
her
body,
inflicted
by
her
husband
J'veux
sauver
mes
frères
ils
sont
magnifique
I
wanna
save
my
brothers,
they're
amazing
Ils
ont
un
truc
que
personne
a
c′est
magique
They
got
something
magical,
something
no
one
else
has
Ça
c'est
pour
ma
famille
et
tout
c′qui
m'entoure
This
is
for
my
family
and
everyone
around
me
La
solidarité,
y
a
pas
trop
d'menteurs
Solidarity,
not
many
liars
here
Un
beau
père
qui
dеvient
père
qui
nous
sauve
dе
la
merde
A
stepfather
who
became
a
father,
saving
us
from
the
shit
Le
cancer
l′a
rongé
il
s′est
battu
pour
nous
Cancer
ate
him
up,
he
fought
for
us
Tu
peux
rien
nous
apprendre
va
donc
t'remettre
à
genoux
You
can't
teach
us
anything,
get
on
your
knees
J′ai
tendu
ma
joue
c'était
pas
la
joie
I
turned
the
other
cheek,
it
wasn't
a
joy
J′suis
dans
l'alcool,
et
j′me
noie
tous
les
jours
I'm
drowning
in
alcohol,
every
single
day
Et
j'cogite
toute
la
nuit
pour
sauver
c'qui
m′attire
And
I
think
all
night
long,
trying
to
save
what
attracts
me
Si
tu
parles
nous
on
tire,
si
tu
craches
nous
on
part,
merde
If
you
talk,
we
shoot,
if
you
spit,
we
leave,
damn
Là
c′est
bien
mais
on
mangé
pas
bien
au
départ
It's
good
now,
but
we
didn't
eat
well
in
the
beginning
J'ai
passé
les
rapports,
mangé
les
rappeurs
I
went
through
the
reports,
devoured
the
rappers
J′suis
seul
dans
mon
monde
et
j'me
perds
quand
je
pense
I'm
alone
in
my
world,
lost
in
my
thoughts
J′pense
à
rien
quand
je
danse,
la
tristesse
qui
me
mange
I
think
of
nothing
when
I
dance,
sadness
eating
me
up
La
putain
d'ta
mère,
respecte
tous
tes
proches
Damn
your
mother,
respect
all
your
loved
ones
On
risquerait
sûrement
d′te
dépouiller
tes
poches
We'd
probably
rob
you
blind
C'est
donc
ça,
la
vie,
penser
à
la
mort
So
this
is
life,
thinking
about
death
La
peine
dans
la
tête,
cicatrices
sur
le
corps
Pain
in
the
head,
scars
on
the
body
J'peux
rapper
toute
ma
vie,
j′en
ai
trop
à
dire
I
can
rap
my
whole
life,
I
got
too
much
to
say
Quand
j′recompte
ma
sse-lia,
j'ai
un
petit
sourire
When
I
count
my
crew,
I
crack
a
little
smile
Quand
j′regarde
nos
photos,
j'ai
un
petit
souvenir
When
I
look
at
our
photos,
I
have
a
little
memory
Personne
pourrait
me
comprendre,
j′me
comprends
pas
moi-même
No
one
could
understand
me,
I
don't
even
understand
myself
J'voudrais
reculer
à
l′époque,
j'étais
môme
I
wanna
go
back
to
the
time
I
was
a
kid
Y
avait
pas
d'bâtards,
on
était
tous
bons
potes
There
were
no
bastards,
we
were
all
good
friends
Vas-y
envoie
un
flash,
une
instru′
et
j′décolle
Go
ahead,
send
a
beat,
a
track
and
I'll
take
off
Tu
penses
que
j'suis
bien,
parce
que
devant
toi,
j′déconne
You
think
I'm
good,
because
I
joke
around
in
front
of
you
Reviens
dire
la
même
le
jour
ou
j'vais
canne
Come
back
and
say
the
same
when
I'm
gone
J′veux
des
vacances
à
Cannes
en
fait,
j'veux
y
vivre
I
want
a
vacation
in
Cannes,
actually,
I
wanna
live
there
Ma
vie
c′est
un
livre,
un
livre
de
baisé
qui
pourrait
t'rendre
paro
My
life
is
a
book,
a
fucked-up
book
that
could
make
you
look
silly
Viens
pas
dans
ma
vie,
c'est
tout
noir,
c′est
pas
rose
Don't
come
into
my
life,
it's
all
black,
not
pink
Tout
les
soirs,
je
prie
pour
qu′la
famille
s'en
sorte
Every
night,
I
pray
for
the
family
to
make
it
J′aime
pas
la
vie
non
la
vie
c'est
trop
moche
I
don't
like
life,
no,
life
is
too
ugly
J′suis
rempli
d'barrière,
rempli
d′anxiété
I'm
full
of
barriers,
full
of
anxiety
Et
j'l'assume
à
fond,
ça
m′aide
pas
à
m′sauver
And
I
own
it
fully,
it
doesn't
help
me
escape
Tout
c'que
dis,
c′est
réel,
moi,
j'ai
rien
à
prouver
Everything
I
say
is
real,
I
have
nothing
to
prove
J′veux
la
clé
du
bonheur
mais
tout
ça
c'est
mauvais
I
want
the
key
to
happiness,
but
it's
all
bad
En
malheur
et
en
peine
crois
moi
j′suis
bien
dosé
Believe
me,
I'm
well-versed
in
misfortune
and
sorrow
Pense
pas
trop
aux
autres
dans
tout
les
cas,
ça
juge
Don't
think
too
much
about
others,
they
judge
anyway
La
musique
c'est
d'la
merde
tout
l′monde
tape
dans
la
pure
Music
is
shit,
everyone's
doing
pure
stuff
Et
ça
donne
des
conseils
donc
va
niquer
ta
race
And
they
give
advice,
so
fuck
off
Et
remballe
ton
oseille,
j′suis
pas
là
pour
ma
place,
j'suis
là
car
ça
m′apaise
And
put
your
money
away,
I'm
not
here
for
my
place,
I'm
here
because
it
soothes
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Chotteau, Ibo, Voluptyk
Album
VISIONS
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.