Kleszcz - Przestrzeń - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kleszcz - Przestrzeń




Przestrzeń
Пространство
Dużo nie wiem, wiele nie umiem
Многого не знаю, многого не умею
Idę przed siebie, uczę się w sumie
Иду вперед, учусь, в общем
Nie rozumiem i popełniam błędy
Не понимаю и совершаю ошибки
Upadam, wstaję, błądzę
Падаю, встаю, блуждаю
Którędy iść mam?
Куда мне идти?
Znowu zakręty i list mam
Снова повороты и письмо у меня
Piszę go dzisiaj do Ciebie
Пишу его сегодня тебе
I uwierz, naprawdę nie, nie wiem, jak go wysłać
И поверь, правда не знаю, как его отправить
Do tego często myślę, często zdarza się
К тому же часто думаю, часто случается
Zwątpić, źle postąpić, zabłądzić we mgle
Усомниться, поступить плохо, заблудиться в тумане
Wtedy to pytam siebie sam Kim jesteś?
Тогда я спрашиваю себя: "Кто ты?"
Wtedy to pytam siebie sam Gdzie jesteś?
Тогда я спрашиваю себя: "Где ты?"
Zdarza się często, budzę się w nocy
Часто случается, просыпаюсь ночью
Budzę się, nie mogę spać
Просыпаюсь, не могу спать
Zdarza się często, lęk mnie ogarnia
Часто случается, страх меня охватывает
Strach, zaczynam się bać
Страх, я начинаю бояться
Po co tu jestem, czy to jest kpina
Зачем я здесь, это издевательство?
Dokąd zmierza ten świat dziś Po co noce i te dni
Куда движется этот мир сегодня? Зачем нужны ночи и эти дни?
Gdzie jesteś ty?
Где ты?
Oo wysyłam strumień głosu w przestrzeń
Оо, отправляю поток голоса в пространство
Oo to okrzyk, abyś odpowiedział mi
Оо, это крик, чтобы ты ответила мне
Oo zamykam oczy, lecę w przestrzeń
Оо, закрываю глаза, лечу в пространство
Oo czasami przejdę przez zamknięte drzwi
Оо, иногда прохожу сквозь закрытые двери
Oo wysyłam strumień głosu w przestrzeń
Оо, отправляю поток голоса в пространство
Oo to okrzyk, abyś odpowiedział mi
Оо, это крик, чтобы ты ответила мне
Oo zamykam oczy, lecę w przestrzeń
Оо, закрываю глаза, лечу в пространство
Oo czasami przejdę przez zamknięte drzwi
Оо, иногда прохожу сквозь закрытые двери
Płakałem dużo śmiałem się częściej
Плакал много, смеялся чаще
Siedzę, myślę pytań mam więcej
Сижу, думаю, вопросов у меня больше
Poznałem szczęście, poznałem smutek
Познал счастье, познал грусть
Często dopada mnie myśl, że chcę uciec
Часто посещает мысль, что хочу сбежать
Pytanie, czy wrócę tu
Вопрос, вернусь ли я сюда
Z sobą się kłócę znów
С собой ругаюсь снова
Pragnę się wyrwać z tego koszmaru
Хочу вырваться из этого кошмара
Złego snu I dzisiaj wiem, że, że aby być lepszym
Плохого сна. И сегодня знаю, что, чтобы стать лучше
To muszę wyrzucić to całe zło, które jest we mnie
То должен выбросить все это зло, которое во мне
Nie jestem ze szkła, a z krwi i kości
Я не из стекла, а из крови и костей
Gonię jak wszyscy, taki to pościg
Гоняюсь, как все, такая вот погоня
Gonię jak wszyscy, zdarza się poślizg
Гоняюсь, как все, случается осечка
Ostrości brak
Резкости не хватает
Dzisiaj wiem, że każda łza kiedyś namaluje uśmiech
Сегодня знаю, что каждая слеза когда-то нарисует улыбку
Prędzej czy później wiem, bywa różnie
Рано или поздно, знаю, бывает по-разному
Zrozumiesz to zanim uśniesz
Поймешь это, прежде чем уснешь
Wszystko dzieje się po coś
Все происходит для чего-то
Nic nie dzieje się bez przyczyny
Ничего не происходит без причины
Kręci się ziemia i kręci się ona, a na niej my
Вращается земля, и вращается она, а на ней мы
Aktorzyny marne
Актеришки жалкие
Oo wysyłam strumień głosu w przestrzeń
Оо, отправляю поток голоса в пространство
Oo to okrzyk, abyś odpowiedział mi
Оо, это крик, чтобы ты ответила мне
Oo zamykam oczy, lecę w przestrzeń
Оо, закрываю глаза, лечу в пространство
Oo czasami przejdę przez zamknięte drzwi
Оо, иногда прохожу сквозь закрытые двери
Oo wysyłam strumień głosu w przestrzeń
Оо, отправляю поток голоса в пространство
Oo to okrzyk, abyś odpowiedział mi
Оо, это крик, чтобы ты ответила мне
Oo zamykam oczy, lecę w przestrzeń
Оо, закрываю глаза, лечу в пространство
Oo czasami przejdę przez zamknięte drzwi
Оо, иногда прохожу сквозь закрытые двери
Gdzie jestem ja, gdzie jesteś Ty
Где я, где ты?
Gdzie jestem ja, gdzie jesteś Ty
Где я, где ты?
Gdzie jestem ja, gdzie jesteś Ty
Где я, где ты?
Gdzie jestem ja, gdzie jesteś Ty
Где я, где ты?





Writer(s): Filip Giedo, łukasz Stępień


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.