Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rado
bih
prenio
na
papir,
mama,
svu
ovu
bol
Gerne
würde
ich
all
diesen
Schmerz
zu
Papier
bringen,
Mama,
Koja
me
izjeda
iznutra
k'o
na
ranama
sol
Der
mich
innerlich
zerfrisst
wie
Salz
auf
Wunden.
Znam
da
je
nad
nama
Bog
i
da
je
za
tebe
dom
Ich
weiß,
dass
Gott
über
uns
ist
und
dass
es
für
dich
ein
Zuhause
gibt,
Da
si
nasla
novi
dom,
ali
zasto
nisam
mog'o
s
tobom
Dass
du
ein
neues
Zuhause
gefunden
hast,
aber
warum
konnte
ich
nicht
mit
dir
gehen?
Ja
i
dalje
sam
svoj,
onakav
kakvog
me
volis
Ich
bin
immer
noch
ich
selbst,
so
wie
du
mich
liebst,
Sa
tupim
kopljem
i
plastom
jurim
te
vrane
po
dvoristu
Mit
stumpfem
Speer
und
Umhang
jage
ich
die
Krähen
im
Hof.
Uopste
nisam
im'o
vremena
da
dodjem
na
rucak
Ich
hatte
überhaupt
keine
Zeit,
zum
Mittagessen
zu
kommen,
Sada
zurim
da
stignem,
al'
stalno
prazna
je
kuca
Jetzt
beeile
ich
mich,
aber
das
Haus
ist
immer
leer.
Priznajem,
nisam
k'o
prije,
ne
smijem
se
kao
nekada
Ich
gebe
zu,
ich
bin
nicht
mehr
wie
früher,
ich
lache
nicht
mehr
wie
einst,
Nekad
kao
nijem
pijem
nocu
isprepadan
Manchmal
trinke
ich
nachts
wie
stumm,
verängstigt.
I
gledam
u
slike
okacene
o
klinove
Und
schaue
auf
die
Bilder,
die
an
Nägeln
hängen,
Svako
tvoje
obracanje
meni
bilo
je
zivot
Jede
deiner
Ansprachen
an
mich
war
Leben.
Ne,
nisam
htio
da
iko
vidi
da
slab
sam
Nein,
ich
wollte
nicht,
dass
jemand
sieht,
dass
ich
schwach
bin,
Jer
i
ti
sve
si
dala
da
u
najjaceg
stasam
Denn
auch
du
hast
alles
gegeben,
damit
ich
zum
Stärksten
heranwachse.
Naci
ces
me
vazda
na
stazi
strogog
strpljenja
Du
wirst
mich
immer
auf
dem
Pfad
strenger
Geduld
finden,
Koju
za
mene
si
gradila
od
moga
rodjenja,
mama
Den
du
für
mich
von
meiner
Geburt
an
gebaut
hast,
Mama.
Na
umorne
noci
tugu
natocim
u
ocima
tvojim
svoju
srecu
sanjam
In
müden
Nächten
gieße
ich
Trauer
ein,
in
deinen
Augen
träume
ich
mein
Glück,
Ako
je
voljeti
zlocin,
ja
cu
na
robiju
poci
jer
moja
ljubav
nema
kraja
Wenn
Lieben
ein
Verbrechen
ist,
werde
ich
ins
Gefängnis
gehen,
denn
meine
Liebe
kennt
keine
Grenzen.
Volim
te,
volim
te,
volim
te,
zauvijek
volim
te
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
für
immer
liebe
ich
dich.
Tako
mi
falis
da
me
zastitis
od
sranja
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
du
mich
vor
dem
Mist
beschützt,
Da
me
nazoves
i
javis
da
si
kuci,
al'
sanjam
Dass
du
mich
anrufst
und
sagst,
dass
du
zu
Hause
bist,
aber
ich
träume
nur.
Ja
ne
prestajem
da
trudim
se
da
uspijem
Ich
höre
nicht
auf,
mich
zu
bemühen,
erfolgreich
zu
sein,
Samo
ti
si
vjerovala
da
cu
da
ti
kupim
stan
od
muzike
Nur
du
hast
geglaubt,
dass
ich
dir
eine
Wohnung
von
der
Musik
kaufen
werde.
Sada
samo
cujem
uzvike
kada
spomenem
Jetzt
höre
ich
nur
noch
Ausrufe,
wenn
ich
erwähne,
Da
necu
stati
dok
sa
neba
ne
dodju
po
mene
Dass
ich
nicht
aufhören
werde,
bis
sie
vom
Himmel
kommen,
um
mich
zu
holen.
Ja
ne
trazim
promjene,
ali
bih
htio
na
kratko
Ich
suche
keine
Veränderungen,
aber
ich
möchte
für
kurze
Zeit,
Da
starim
krajem
k'o
nekada
opet
prodjemo
autom
Dass
wir
wieder
wie
früher
mit
dem
Auto
durch
die
alte
Gegend
fahren.
K'o
da
vrijeme
je
stalo,
ja
ne
mogu
se
skrasit
Als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre,
ich
kann
mich
nicht
niederlassen,
Otkad
su
sa
intenzivne
rekli
da
te
nisu
mogli
spasit
Seit
sie
auf
der
Intensivstation
sagten,
dass
sie
dich
nicht
retten
konnten.
Al'
se
vjera
ne
gasi,
nastavljam
kao
da
ti
si
tu
Aber
der
Glaube
erlischt
nicht,
ich
mache
weiter,
als
ob
du
hier
wärst,
I
ost'o
sam
da
zavrsim
tvoju
posljednju
misiju
Und
ich
bin
geblieben,
um
deine
letzte
Mission
zu
beenden.
Imam
viziju,
al'
k'o
da
nemam
vremena
Ich
habe
eine
Vision,
aber
es
ist,
als
hätte
ich
keine
Zeit,
Premalo
ga
ima
da
se
promjenim
iz
temelja
Zu
wenig
davon,
um
mich
von
Grund
auf
zu
ändern.
Ja
sam
nesretan
ispod
ove
maske
Ich
bin
unglücklich
unter
dieser
Maske,
Dok
si
bila
ziva
nisam
mor'o
da
odrastem
Solange
du
lebtest,
musste
ich
nicht
erwachsen
werden.
Sigurno
i
sad
cujes
pjesme
koje
snimam
Sicher
hörst
du
auch
jetzt
die
Lieder,
die
ich
aufnehme,
I
gore
isto
ponosno
svima
pricas
o
njima
Und
dort
oben
erzählst
du
allen
stolz
davon.
Nekad
puknem
k'o
mina
na
ljude
koji
su
okolo
Manchmal
explodiere
ich
wie
eine
Mine
bei
den
Leuten
um
mich
herum,
Jer
ne
mogu
da
upotpune
dusu
koju
sam
otrov'o
Weil
sie
die
Seele,
die
ich
vergiftet
habe,
nicht
vervollständigen
können.
Al'
nije
gotovo
dokle
god
hodam
ovom
zemljom
Aber
es
ist
nicht
vorbei,
solange
ich
auf
dieser
Erde
wandle,
Pod
ruku
pod
ruku
sa
sotonom
sve
do
jednom
Hand
in
Hand
mit
dem
Teufel,
bis
irgendwann
einmal,
Dok
nisam
izas'o
iz
okova
Bis
ich
aus
den
Fesseln
kam,
Ocajan
sam
skont'o
da
si
zadnja
koju
treba
da
razocaram
Verzweifelt
habe
ich
erkannt,
dass
du
die
Letzte
bist,
die
ich
enttäuschen
sollte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alem Duran, Jala Brat
Album
Kripton
date de sortie
08-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.