Jacques Houdek feat. Klinci S Ribnjaka - Kreni Sad (Heal The World) - traduction des paroles en anglais

Kreni Sad (Heal The World) - Jacques Houdek , Klinci s Ribnjaka traduction en anglais




Kreni Sad (Heal The World)
Kreni Sad (Heal The World)
Mislite na nas jer i mi ćemo jednom biti veliki
Think of us because one day we will be great
Mama kaže da će sutra biti puno bolje
Mama says that tomorrow will be much better
I da svijet može biti puno ljepši ako:
And that the world could be much prettier if:
U srcu mom tinja plam, to je ljubav ja to znam
In my heart a flame burns, this is love, I know it
Za ljude sve koje znam i za svu djecu
For all the people I know and for all children
Ako sve od sebe daš vidjet ćeš da i ti
If you give all of yourself you'll see that you also
Znaš, nešto važno pružit što se zove ljubav
Know, provide something important called love
Mnogo toga dobrog u tvome srcu
So much good in your heart
Tvori ljepši svijet
Makes a prettier world
Tvori bolji svijet
Makes a better world
Kreni sad stvori bolji svijet
Start now, make a better world
Za tebe i mene i baš za ljude sve
For you and me and just for all the people
Svugdje, bol i patnja za koju lijek dobro znadeš
Everywhere, pain and suffering for which you know the cure
To pjesma je što pjevamo mi
That's the song we sing
Svaki dan bit će tu dok sam budna i u
Every day will be here while I'm awake and in
Snu, sretan, lijep pjesme pun i vedrog smijeha
A dream, happy, beautiful, filled with songs and cheerful laughter
Ljudi svi kao mi tim će putem krenuti
All of you, people like me, will embark on that path
Stvorit svijet prepun ljubavi i sreće
To create a world full of love and happiness
Uvijek ljubav kroz život neka te vodi
Always let love guide you through life
U neki ljepši svijet, u neki bolji svijet
To a more beautiful world, to a better world
Kreni sad, stvori bolji svijet
Start now, make a better world
Za tebe i mene i baš za ljude sve
For you and me and just for all the people
Svugdje, bol i patnja za koju lijek dobro znadeš
Everywhere, pain and suffering for which you know the cure
To pjesma je što pjevamo mi
That's the song we sing
Naš ćemo san jednog dana ostvariti
One day we will make our dream come true
Našu sreću nitko neće pokvariti
Our happiness, no one will spoil
Jer u našem oku sjaji žar ljubavi za sve ljude
Because in our eyes the light of love for all people shines
Zato hajmo svi, sad zapjevati srcem svim!
Therefore let's go everyone, and sing now with all our hearts!
Zato sad želja ta nek obuzme srca sva
Therefore now, let that desire seize all our hearts
U svijetu tom svi će ljudi biti braća
In that world all people will be brothers
Tuga, jad bit će tad zaboravljen ružan san
Sorrow, woe will then be a forgotten, ugly dream
Neće znam plakat niti jedno dijete
Not a single child will cry
Znaj dobrota pomoć' će ti baš uvijek
Know that kindness will always help you
Stvorit ljepši svijet
Make a prettier world
Stvorit bolji svijet
Make a better world
Kreni sad, stvori bolji svijet
Start now, make a better world
Za tebe i mene i baš za ljude sve
For you and me and just for all the people
Svugdje, bol i patnja za koju lijek dobro znadeš
Everywhere, pain and suffering for which you know the cure
To pjesma je što pjevamo mi
That's the song we sing
Stvori bolji svijet
Making a better world
Baš za ljude sve
Just for all the people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.