Paroles et traduction Kllo - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
get
alone
at
day
Днём
я
не
чувствую
себя
одиноко
Get
it
on
a
midnight
song
Понимаю
это
под
полуночную
песню
Red
light
on
a
bedtime
thought
Красный
свет
на
мысли
перед
сном
Fast
like
I'm
tumbling
up
Быстро,
словно
я
кувыркаюсь
вверх
Got
a
bullet
rushing
through
my
chest
Пуля
пронзает
мою
грудь
Hit
me
deeper
with
the
words
you've
said
Ранишь
меня
глубже
своими
словами
Know
me
better
than
myself,
I
guess
Знаешь
меня,
наверное,
лучше,
чем
я
сама
Highest
highs,
low
lows,
extreme,
but
it
goes,
overload
Высочайшие
взлёты,
глубочайшие
падения,
крайне,
но
проходит,
перегрузка
Cope
with
the
air
pressure
Справляться
с
давлением
Take
time
you
need,
I'm
not
angry,
I'll
let
you
get
up
Не
торопись,
я
не
злюсь,
я
дам
тебе
подняться
Even
if
it's
backwards
Даже
если
это
будет
назад
You
know
the
thing
about
us?
Ты
знаешь,
что
нас
объединяет?
Yeah,
the
thing
about
us?
Да,
что
нас
объединяет?
Would
you
wanna
fly
up,
be
the
pilot?
Хотел
бы
ты
взлететь,
быть
пилотом?
Yeah,
we
could
glide
on
through
(all
day)
Да,
мы
могли
бы
парить
сквозь
(весь
день)
You
know
the
thing
about
us?
(All
day)
Ты
знаешь,
что
нас
объединяет?
(Весь
день)
Yeah,
the
thing
about
us?
(All
day)
Да,
что
нас
объединяет?
(Весь
день)
Would
you
wanna
fly
up
and
surrender?
Хотел
бы
ты
взлететь
и
сдаться?
Yeah,
we
could
land
it
too
Да,
мы
могли
бы
и
приземлиться
Baby,
why?
You've
had
a
girl
Милый,
почему?
У
тебя
была
девушка
Heard
she's
looking
at
the
glass
half
full
Слышала,
она
смотрит
на
стакан
наполовину
полным
"6
a.m.
dancefloor",
I
was
told
Мне
сказали:
"Танцпол
в
6 утра"
In
the
morning,
won't
feel
it
at
all
Утром
я
ничего
не
почувствую
I'll
be
wearing
my
hair
down
low
Я
буду
носить
волосы
распущенными
'Til
I
vanish
on
my
way
below
Пока
не
исчезну,
спускаясь
вниз
I
can't
move
it
off
if
I
don't
move
at
all
Я
не
могу
это
стряхнуть,
если
совсем
не
двигаюсь
Oh,
go
slow
О,
помедленнее
You
know
the
thing
about
us?
Ты
знаешь,
что
нас
объединяет?
Yeah,
the
thing
about
us?
Да,
что
нас
объединяет?
Would
you
wanna
fly
up,
be
the
pilot?
Хотел
бы
ты
взлететь,
быть
пилотом?
Yeah,
we
could
glide
on
through
Да,
мы
могли
бы
парить
сквозь
You
know
the
thing
about
us?
Ты
знаешь,
что
нас
объединяет?
Yeah,
the
thing
about
us?
Да,
что
нас
объединяет?
Would
you
wanna
fly
up
and
surrender?
Хотел
бы
ты
взлететь
и
сдаться?
Yeah,
we
could
land
it
too
Да,
мы
могли
бы
и
приземлиться
'Cause
I
do
(I
do)
Потому
что
я
хочу
(я
хочу)
If
you
want
this
too
(if
you
want
this
too)
Если
ты
тоже
этого
хочешь
(если
ты
тоже
этого
хочешь)
I
do
(I
do)
Я
хочу
(я
хочу)
If
you
want
this
too
(I
do)
Если
ты
тоже
этого
хочешь
(я
хочу)
I
do
(I
do)
Я
хочу
(я
хочу)
If
you
want
this
too
(if
you
want
this
too)
Если
ты
тоже
этого
хочешь
(если
ты
тоже
этого
хочешь)
I
do
(I
do)
Я
хочу
(я
хочу)
If
you
want
Если
ты
хочешь
When
you
think
about
us
Когда
ты
думаешь
о
нас
Yeah,
we
could
glide
on
through
Да,
мы
могли
бы
парить
сквозь
Yeah,
you
were
all
mine
Да,
ты
был
весь
мой
I'd
like
to
see
it
through
one
day
(yeah,
that
thing
about
us?)
Я
хотела
бы
пройти
через
это
однажды
(да,
то,
что
нас
объединяет?)
Yeah,
we
could
glide
on
through
Да,
мы
могли
бы
парить
сквозь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Yoke Leng Lam, Chloe Kaul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.