Paroles et traduction Klone - Nightime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
myself
smiling
to
the
thin
air
Я
видел
себя
улыбающимся
в
пустоту,
The
mirror
is
bleeding
a
last
joy
Зеркало
истекает
последней
радостью.
And
I
walk
away,
leaving
a
muse
dying
И
я
ухожу,
оставляя
умирать
музу,
Time
is
melting
under
my
toes
Время
тает
под
моими
ногами.
I
can
feel
myself
falling
Я
чувствую,
как
падаю
In
this
abyss
of
silence
В
эту
бездну
тишины.
Nothing...
but
pieces
of
me
Ничего...
кроме
осколков
меня,
Scattered
around,
scattered
around
Разбросанных
вокруг,
разбросанных
вокруг.
I
lost
myself
in
this
symphony
of
cries
Я
потерял
себя
в
этой
симфонии
криков,
I
gave
myself
in
this
infinite
of
blue
Я
отдал
себя
этой
бесконечной
синеве.
I
saw
myself
dying
once
or
twice
Я
видел
себя
умирающим
раз
или
два,
But
nothing
compared
to
that
joyful
howl
Но
ничто
не
сравнится
с
этим
радостным
воем.
Nothing...
but
pieces
of
me
Ничего...
кроме
осколков
меня,
Scattered
around,
scattered
around
Разбросанных
вокруг,
разбросанных
вокруг.
All
solitude
is
selfish
Всё
одиночество
эгоистично,
And
I
kept
smiling
to
the
thin
air
И
я
продолжал
улыбаться
в
пустоту.
I
shall
catch
the
stars
Я
поймаю
звезды
And
throw
them
to
you
И
брошу
их
тебе,
But
my
hands
are
still,
I
am
a
dummy
Но
мои
руки
неподвижны,
я
манекен.
I
just
can't
wave
or
touch
you
Я
просто
не
могу
помахать
тебе
или
прикоснуться
к
тебе.
I
don't
regret,
this
time
I
won't
step
back
Я
не
жалею,
на
этот
раз
я
не
отступлю.
I
let
myself
in
that
misty
place
Я
позволил
себе
оказаться
в
этом
туманном
месте
And
lick
that
moment
with
intensity
И
смаковать
этот
момент
с
упоением.
No
one
sees
me
rooted
in
my
symphony
Никто
не
видит
меня,
застывшего
в
моей
симфонии.
Night
shift,
where
am
I?
Ночная
смена,
где
я?
Two
shapes
walking
away
Две
фигуры
уходят
прочь,
Without
noticing
me
Не
замечая
меня.
Nothing,
just
an
abortion
of
colours
Ничего,
просто
выкидыш
цветов.
A
last
word
and
I
walk
away
once
more
Последнее
слово,
и
я
снова
ухожу.
That
sense
of
unreality
vibrates
my
bliss
Это
чувство
нереальности
заставляет
вибрировать
мое
блаженство.
I
drown
in
this
stony
whisper
Я
тону
в
этом
каменном
шепоте.
Night
shift,
where
am
I?
Ночная
смена,
где
я?
I
woke
up
in
a
marbly
bed
Я
проснулся
в
мраморной
постели,
Eyes
stuck
on
roses
of
loss
Глаза
прикованы
к
розам
утраты.
Nothing
but
a
birth
of
dark
Ничего,
кроме
рождения
тьмы.
Bottles
of
dead
embryons
Бутылки
с
мертвыми
эмбрионами.
I
walk
away
once
more,
away
Я
снова
ухожу,
прочь.
I
missed
my
life,
losing
my
sight
Я
упустил
свою
жизнь,
потеряв
зрение
In
this
highway
На
этой
дороге.
Hypnotised
by
this
delight
Загипнотизированный
этим
восторгом,
Howling
in
my
brain
Воющим
в
моем
мозгу.
Your
skin
is
pealing
Твоя
кожа
шелушится,
The
light
hones
its
edge
Свет
оттачивает
свой
край.
Smiles
of
crocodile
skulls
Улыбки
черепов
крокодилов
Caress
my
lips
Ласкают
мои
губы.
Smokes
of
instants
Дым
мгновений,
A
sickening
encounter
Тошнотворная
встреча.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.