Paroles et traduction KLS - Prendre l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre l'air
Глоток свежего воздуха
Oh
ces
yeux
qui
me
dévorent
О,
эти
глаза,
что
пожирают
меня,
La
rage
au
ventre
Ярость
в
груди,
La
colère
est
palpable
Гнев
ощутим,
Glissante
est
la
pente
Скользкая
дорожка,
Oh
ce
doigt
qui
me
pointe
О,
этот
палец,
что
указывает
на
меня,
Quand
plus
rien
ne
va
Когда
всё
идёт
наперекосяк,
On
sait
très
bien
comment
ça
finira
Мы
оба
знаем,
чем
это
кончится,
Mais
qui
de
nous
Но
кто
из
нас
Fera
le
premier
pas
Сделает
первый
шаг?
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Порой
я
боюсь
нас,
Quand
on
est
aussi
bas
Когда
мы
так
низко
падаем,
Quand
un
rien
enflamme
tout
Когда
любая
мелочь
воспламеняет
всё,
Me
myself
par-dessus
tout
Только
я
сама
превыше
всего,
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
не
сдадимся,
Il
y
a
comme
une
étincelle
Будто
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Кажется,
мы
идём
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идём
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer...
Нам
стоит
успокоиться...
Il
y
a
comme
une
étincelle
Будто
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Кажется,
мы
идём
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идём
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer,
Нам
стоит
успокоиться,
Prendre
le
temps,
d'aller
prendre
l'air
Уделить
время,
выйти
подышать,
D'aller
prendre
l'air
Выйти
подышать,
D'aller
prendre
l'ai-ai-ai-air-air,
l'ai-ai-ai-ai-ai-air
Выйти
подыша-а-а-ать,
подыша-а-а-ать,
Oh
ces
mots
qui
me
reviennent
qu'a
ces
rendez-vous
О,
эти
слова,
что
возвращаются
ко
мне
лишь
на
этих
встречах,
Qui
sera
le
plus
mesquin
Кто
будет
более
мелочным,
Qui
sera
le
plus
fou
Кто
будет
более
безумным,
Oh
ces
veines
qui
enflent
pour
cracher
le
venin
О,
эти
вены,
что
вздуваются,
чтобы
изрыгнуть
яд,
On
sait
pourtant
que
ça
ne
mène
à
rien
Мы
же
знаем,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт,
Mais
qui
de
nous
Но
кто
из
нас
Fera
le
premier
pas
Сделает
первый
шаг?
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Порой
я
боюсь
нас,
Quand
on
est
aussi
bas
Когда
мы
так
низко
падаем,
Quand
un
rien
enflamme
tout
Когда
любая
мелочь
воспламеняет
всё,
Me
myself
par
dessus
tout
Только
я
сама
превыше
всего,
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
не
сдадимся,
Il
y
a
comme
une
étincelle
Будто
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Кажется,
мы
идём
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идём
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer...
Нам
стоит
успокоиться...
Il
y
a
comme
une
étincelle
Будто
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Кажется,
мы
идём
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идём
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer,
prendre
le
temps
d
Нам
стоит
успокоиться,
уделить
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aikel Hamdouni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.