Paroles et traduction Kls Le K - Rue des oubliés
Rue des oubliés
Street of the Forgotten
On
est
dans
le
parc,
shit
à
la
main
We're
in
the
park,
shit
in
hand
La
vie
nous
marque,
c′est
quand
demain
Life
leaves
its
mark,
when
is
tomorrow?
Demain
c'est
mieux,
hier
sapés
Tomorrow
is
better,
yesterday
we
were
dressed
up
Demain
j′serai
vieux,
hier
j'ai
bu
Tomorrow
I'll
be
old,
yesterday
I
drank
Et
les
copains
ils
ont
plus
de
figure
And
the
friends,
they
have
no
face
anymore
J'ai
les
yeux
pleins,
pleins
de
fissures
My
eyes
are
full,
full
of
cracks
Tu
dis
à
mort,
tes
désaccords
You
say
to
death,
your
disagreements
On
a
fait
l′tour
du
corps
à
corps
We've
done
the
rounds
of
hand-to-hand
combat
C′est
l'opinel
quand
t′as
une
relation
It's
the
Opinel
knife
when
you
have
a
relationship
La
vie
est
belle
tant
qu'y
a
pas
délation
Life
is
beautiful
as
long
as
there's
no
snitching
Vu
le
passé,
il
n′y
a
plus
de
passion
Seen
the
past,
there's
no
more
passion
Tout
est
cassé
le
coeur
est
un
glaçon
Everything
is
broken,
the
heart
is
an
ice
cube
On
y
a
cru
dès
le
début,
on
s'est
perdu,
les
gardes
à
vue
We
believed
in
it
from
the
beginning,
we
got
lost,
the
police
custody
Le
temps
fait
mal,
les
flics
happés
Time
hurts,
the
cops
snatched
Et
on
est
trop
sales
pour
l′paradis
And
we're
too
dirty
for
paradise
Amour,
argent,
chacun
sa
misère
Love,
money,
everyone
has
their
misery
Je
crois
qu'tout
y
est,
rue
des
oubliés
I
think
everything
is
here,
on
the
street
of
the
forgotten
C'est
tous
les
jours
mauvais
temps,
y
a
pas
de
lumière
It's
bad
weather
every
day,
there's
no
light
Coeurs
bousillés,
rue
des
oubliés
Broken
hearts,
on
the
street
of
the
forgotten
Ni
je
t′en
veux,
ni
je
m′en
veux
I
don't
blame
you,
I
don't
blame
myself
J'dis
pas
les
noms,
y
a
pas
d′aveu
I
don't
say
names,
there's
no
confession
J'veux
plus
d′avis,
j'fais
c′que
je
veux
I
don't
want
any
more
opinions,
I
do
what
I
want
Regarde
moi
rire,
j'suis
mort
un
peu
Watch
me
laugh,
I'm
a
little
dead
J'veux
devenir
mieux,
j′fais
pas
beaucoup
I
want
to
become
better,
I
don't
do
much
Je
ressens
un
noeud,
là,
dans
le
cou
I
feel
a
knot,
there,
in
my
throat
J′allume
le
feu
si
je
dis
tout
I'll
light
the
fire
if
I
say
everything
Mais
j'vais
me
taire
jusqu′au
trou
But
I'll
keep
quiet
until
the
grave
Comment
cacher
que
j'ai
peur
d′être
heureux
How
to
hide
that
I'm
afraid
of
being
happy
J'ai
les
yeux
rouges,
je
suis
blanc
et
j′suis
bleu
My
eyes
are
red,
I'm
white
and
I'm
blue
Quand
je
m'retourne
j'm′apperçois
qu′on
est
peu
When
I
turn
around
I
realize
that
we
are
few
Le
soleil
brûle
mais
dans
le
coeur
il
pleut
The
sun
is
burning
but
in
the
heart
it
rains
On
y
a
cru
dès
le
début,
on
s'est
perdu,
les
gardes
à
vue
We
believed
in
it
from
the
beginning,
we
got
lost,
the
police
custody
Le
temps
fait
mal,
les
flics
happés
Time
hurts,
the
cops
snatched
Et
on
est
trop
sales
pour
l′paradis
And
we're
too
dirty
for
paradise
Amour,
argent,
chacun
sa
misère
Love,
money,
everyone
has
their
misery
Je
crois
qu'tout
y
est,
rue
des
oubliés
I
think
everything
is
here,
on
the
street
of
the
forgotten
C′est
tous
les
jours
mauvais
temps,
y
a
pas
de
lumière
It's
bad
weather
every
day,
there's
no
light
Coeurs
bousillés,
rue
des
oubliés
Broken
hearts,
on
the
street
of
the
forgotten
J'te
dirai
pas
où
on
est,
j′te
dirai
pas
ce
qu'on
fait
I
won't
tell
you
where
we
are,
I
won't
tell
you
what
we
do
On
a
les
flash,
des
ballons
dégonflés
We
have
the
flash,
deflated
balloons
Les
filles
travaillent
juste
devant
les
condés
The
girls
work
right
in
front
of
the
cops
J'te
dirai
pas
où
on
est,
j′te
dirai
pas
ce
qu′on
fait
I
won't
tell
you
where
we
are,
I
won't
tell
you
what
we
do
On
a
les
flash,
des
ballons
dégonflés
We
have
the
flash,
deflated
balloons
Les
filles
travaillent
juste
devant
les
condés
The
girls
work
right
in
front
of
the
cops
Amour,
argent,
chacun
sa
misère
Love,
money,
everyone
has
their
misery
Je
crois
qu'tout
y
est,
rue
des
oubliés
I
think
everything
is
here,
on
the
street
of
the
forgotten
C′est
tous
les
jours
mauvais
temps,
y
a
pas
de
lumière
It's
bad
weather
every
day,
there's
no
light
Coeurs
bousillés,
rue
des
oubliés
Broken
hearts,
on
the
street
of
the
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Philippe, Kakou Prod, Kls Le K, Nicolas Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.