Paroles et traduction Klumben & Raske Penge - Hash (feat. Raske Penge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hash (feat. Raske Penge)
Гашиш (совместно с Raske Penge)
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere,
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
For
rygeren
burde
være
lovlig
og
alle
ved
det
godt
Ведь
курение
должно
быть
законным,
и
все
это
знают.
Selv
politimand
og
politikere
de
suger
pot
Даже
полицейские
и
политики
курят
травку.
De
tør
bare
ikke
være
ærlige
for
de
er
bange
for
hvad
der
vil
ske
Они
просто
боятся
быть
честными,
потому
что
боятся
последствий.
Det
er
nemmere
at
sige
det
folk
vil
høre
end
det
rigtig
Легче
сказать
то,
что
люди
хотят
услышать,
чем
правду.
Men
jeg
ved
hvad
der
det
rigtig
og
jeg
ved
hvad
der
er
løgn
Но
я
знаю,
что
правда,
а
что
ложь.
Og
selv
Obama
han
har
smagt
lidt
på
røgen,
og
Helle
Torning
hun
har
haft
røde
øjne
og
Egon
Olsen
havde
sjov
i
sigabøjen'
И
даже
Обама
пробовал
дымок,
а
у
Хелле
Торнинг
были
красные
глаза,
и
Эгон
Олсен
веселился
с
косячком.
Og
så
giv
mig
lige
det
blå
papir
Так
что
дай
мне
синюю
бумажку
Og
sort
filtertip
И
черный
фильтр.
Lav
mig
rulle
op
en
pind,
og
du
skal
se
det
bli'r
et
hit
Скрути
мне
косяк,
и
ты
увидишь,
это
будет
хит.
Et
lags,
to
smøgs,
tre
grams-pind
Один
слой,
две
сигареты,
трехграммовый
косяк.
Sug
på
den
fede
til
du
ikke
kan
se
herinde
Затягивайся,
красотка,
пока
все
не
поплывет
перед
глазами.
Sug
på
den
til
du
ikke
gider
lave
mere
idag
Затягивайся,
пока
не
перестанешь
хотеть
что-либо
делать
сегодня.
Sæt
dig
ned
i
sofaen
og
bare
slap
helt
af
Усаживайся
на
диван
и
просто
расслабься.
Nyd
dit
liv,
og
tingene
tager
den
tid
som
de
skal
tage
Наслаждайся
жизнью,
все
идет
своим
чередом.
Ik'
tænk
på
arbejde,
penge,
og
stress
og
jag
Не
думай
о
работе,
деньгах,
стрессе
и
суете.
For
når
røgen
rammer
lungen
på
dig
Ведь
когда
дым
попадает
в
твои
легкие,
Sker
der
ting
og
sager
i
hjernen
der
er
nice
В
твоей
голове
происходят
приятные
вещи.
Men
det
er
ulovligt
og
de
siger
man
ik
må
Но
это
незаконно,
и
говорят,
что
нельзя.
Men
jeg
er
ligeglad
for
Но
мне
все
равно,
ведь
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere,
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere,
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
Hvorfor
skal
det
være
sådan
Почему
так
должно
быть,
At
mellem
mig
og
bondemanden
i
Afghanistan
Что
между
мной
и
фермером
в
Афганистане
Skal
tages
af
bistanden
Должна
быть
гуманитарная
помощь,
Og
overprisen
gå
til
en
grip
mand
А
наценка
идет
какому-то
жадному
типу
Fra
taleban
til
bandemand,
det
tolderen
i
mit
land
От
талибов
до
бандитов,
это
таможенник
в
моей
стране.
Hvordan
kan
det
være
et
rigtigt
job
Как
это
может
быть
настоящей
работой
Og
blande
sig
i
hvad
jeg
må
putte
ind
i
min
krop
Вмешиваться
в
то,
что
я
могу
положить
в
свое
тело?
Husk
det
menneskerne
der
laver
loven
Помните,
что
люди,
которые
создают
закон,
Den
er
ik
blevet
sendt
ned
fra
oven
Он
не
был
послан
с
небес.
Så
når
nu
det
viser
sig
at
loven
den
er
dum
Так
что,
если
окажется,
что
закон
глупый,
Hvorfor
laver
vi
så
ik
bare
loven
om
Почему
бы
нам
просто
не
изменить
закон?
Det
er
så
simpelt
som
Это
так
просто,
как
De
siger
at
hvis
det
blev
legalt
Они
говорят,
что
если
это
станет
легальным,
Ville
alle
tjalde
hele
tiden,
og
så
gik
det
galt
Все
будут
курить
постоянно,
и
тогда
все
пойдет
не
так.
Men
det
er
stik
imod
erfaringer
man
har
Но
это
противоречит
имеющемуся
опыту.
For
steder
hvor
man
prøver
bliver
der
mindre
galar
Ведь
в
местах,
где
это
пробуют,
становится
меньше
проблем.
Drejer
det
sig,
overhovedet
om
at
gå
en
sundere
retning
Идет
ли
вообще
речь
о
движении
в
более
здоровом
направлении
Eller
mere
om
at
beskytte
for
en
lukrativ
forretning
Или
больше
о
защите
прибыльного
бизнеса
For
dem
der
rigtig
tjener
på
den
narkotrafik
Для
тех,
кто
действительно
зарабатывает
на
наркотрафике?
De
køber
vel
lidt
venner,
ogs'
i
dansk
politik
Они,
наверное,
покупают
себе
друзей,
даже
в
датской
политике.
Og
det
næppe
dem
der
siger,
sæt
det
fri
И
вряд
ли
те,
кто
говорит:
«Освободите
это»,
Måske
det
er
derfor
at
det
stadig
virker
relevant
at
sige
Возможно,
поэтому
до
сих
пор
актуально
говорить:
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere,
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
Jeg
ryger
hash
og
jeg
ved
at
der
er
nogen,
Я
курю
гашиш,
и
я
знаю,
что
есть
те,
Der
ik
vil
have
jeg
gør
det,
kender
godt
risikoen
Кому
не
нравится,
что
я
это
делаю,
я
знаю
риски.
Politikere,
hvorfor
sprede
overtroen?
Политики,
зачем
распространять
суеверия?
Når
pengene
kunne
komme
rullende
hjem
krone
for
krone.
Когда
деньги
могли
бы
катиться
рекой,
крона
за
кроной.
Hashhaters.
Ненавистники
гашиша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Andersen, Rasmus Poulsen
Album
2
date de sortie
13-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.