Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who To Blame(7/19)
Wem die Schuld geben (7/19)
Shawty
said
she
love
me
wonder
if
she
really
means
it
Shawty
sagte,
sie
liebt
mich,
frage
mich,
ob
sie
es
wirklich
ernst
meint
Introduced
her
to
Klutch
and
she
forgot
about
Keenan
Habe
sie
Klutch
vorgestellt
und
sie
hat
Keenan
vergessen
Me
and
her
not
working
out
I'm
exercising
demons
Dass
es
mit
ihr
und
mir
nicht
klappt,
ich
trainiere
Dämonen
Everybody
wants
soulmates
but
they
don't
know
the
meaning
Jeder
will
Seelenverwandte,
aber
sie
kennen
die
Bedeutung
nicht
How
you
gone
place
the
blame
on
me
when
you
betrayed
me
first
Wie
kannst
du
mir
die
Schuld
geben,
wenn
du
mich
zuerst
betrogen
hast
Stabbed
me
in
my
back
and
wonder
why
this
thing
ain't
work
Hast
mir
in
den
Rücken
gestochen
und
wunderst
dich,
warum
das
Ding
nicht
funktioniert
Can't
say
we
weren't
in
love
we
just
endured
too
much
hurt
Kann
nicht
sagen,
dass
wir
nicht
verliebt
waren,
wir
haben
einfach
zu
viel
Schmerz
ertragen
I
know
my
spirit
vengeful
staying
around
just
made
it
worse
Ich
weiß,
mein
Geist
ist
rachsüchtig,
in
der
Nähe
zu
bleiben,
hat
es
nur
schlimmer
gemacht
I
blocked
your
number
I
hope
you
happy
Ich
habe
deine
Nummer
blockiert,
ich
hoffe,
du
bist
glücklich
I
really
don't
but
you
know
me
I
love
to
be
sarcastic
Ich
bin
es
wirklich
nicht,
aber
du
kennst
mich,
ich
liebe
es,
sarkastisch
zu
sein
Cuz
who
the
fuck
am
I
to
think
our
love
was
everlasting
Denn
wer
zum
Teufel
bin
ich,
zu
denken,
unsere
Liebe
wäre
ewig
Never
could
imagine
the
day
that
you
could
just
move
passed
me
Konnte
mir
nie
den
Tag
vorstellen,
an
dem
du
einfach
an
mir
vorbeiziehen
könntest
I
know
you
feel
I
left
you
high
and
dry
Ich
weiß,
du
fühlst,
ich
habe
dich
hängen
lassen
I
had
to
figure
things
out
I
know
you
wonder
why
Ich
musste
Dinge
klären,
ich
weiß,
du
fragst
dich
warum
I
thought
about
marriage
but
with
it
came
hesitation
Ich
dachte
über
Heirat
nach,
aber
damit
kam
Zögern
We
can't
build
on
no
rocky
foundation
Wir
können
nicht
auf
einem
wackeligen
Fundament
bauen
I
don't
know
who
to
blame,
when
I
saw
them
text
In
yo
phone
my
feelings
changed
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll,
als
ich
diese
Nachrichten
in
deinem
Telefon
sah,
haben
sich
meine
Gefühle
geändert
I
gave
you
commitment
from
the
jump
you
ain't
feel
the
same
Ich
habe
dir
von
Anfang
an
Hingabe
gegeben,
du
hast
nicht
dasselbe
gefühlt
Had
to
prove
a
point
had
to
show
you
two
can
play
that
game
Musste
einen
Punkt
beweisen,
musste
dir
zeigen,
dass
zwei
dieses
Spiel
spielen
können
When
you
fell
in
love
with
me
I
fucked
what's
her
name
Als
du
dich
in
mich
verliebt
hast,
habe
ich
mit,
wie
heißt
sie
noch,
geschlafen
Two
wrongs
don't
make
a
right,
I
did
that
shit
outta
spite
Zwei
Fehler
machen
kein
Recht,
ich
habe
das
aus
Trotz
getan
Worst
decision
in
my
life,
tried
to
hold
my
temper
back
Schlechteste
Entscheidung
meines
Lebens,
habe
versucht,
meine
Wut
zurückzuhalten
I
know
I
was
tit
for
tat,
I
went
to
far
with
it
Ich
weiß,
ich
war
gleiches
mit
gleichem,
ich
bin
zu
weit
gegangen
I
was
truly
hurt
rage
burning,
all
I
wanted
was
truth
and
reassurance
Ich
war
wirklich
verletzt,
Wut
brannte,
alles,
was
ich
wollte,
war
Wahrheit
und
Beruhigung
But
I
dealt
with
accusations
bout
my
ex
you
always
called
me
a
whore
Aber
ich
hatte
mit
Anschuldigungen
über
meine
Ex
zu
tun,
du
hast
mich
immer
eine
Hure
genannt
Whole
time
you
on
Snapchat
messaging
yours
Die
ganze
Zeit
bist
du
auf
Snapchat
und
schreibst
deiner
I
loved
ya
but
I
could
not
forgive
ya
Ich
habe
dich
geliebt,
aber
ich
konnte
dir
nicht
vergeben
For
sending
me
and
another
nigga
the
same
pictures
Dafür,
dass
du
mir
und
einem
anderen
Typen
die
gleichen
Bilder
geschickt
hast
But
it
don't
make
my
case
no
better
cuz
you
played
me
first
Aber
es
macht
meine
Sache
nicht
besser,
weil
du
mich
zuerst
betrogen
hast
When
all
the
shit
I
did
to
you
was
twenty
times
worse
Als
all
der
Scheiß,
den
ich
dir
angetan
habe,
zwanzigmal
schlimmer
war
Like
the
time
when
I
placed
the
blame
on
my
brother
Wie
damals,
als
ich
meinem
Bruder
die
Schuld
gab
You
discovered
a
rubber,
on
Valentine's
Day
a
bitch
told
you
I
fucked
her
Du
hast
ein
Gummi
entdeckt,
am
Valentinstag
hat
dir
eine
Schlampe
gesagt,
ich
hätte
mit
ihr
geschlafen
Damn,
Really
should've
been
finished
Verdammt,
hätte
wirklich
Schluss
sein
sollen
And
not
to
mention
that
crazy
trip
to
the
clinic,
damn
Und
nicht
zu
vergessen,
dieser
verrückte
Trip
in
die
Klinik,
verdammt
Like
looking
back
on
it
I
can't
even
imagine
how
you
could
handle
that
situation
like
Wenn
ich
zurückblicke,
kann
ich
mir
nicht
einmal
vorstellen,
wie
du
diese
Situation
hättest
bewältigen
können,
so
wie
Words
can't
even
explain
it,
but
fuck
it
Worte
können
es
nicht
einmal
erklären,
aber
scheiß
drauf
You
only
sneak
dissed
me
cuz
you
miss
me
stop
cappin
so
hard
Du
hast
mich
nur
heimlich
gedisst,
weil
du
mich
vermisst,
hör
auf,
so
zu
tun
I
don't
want
no
smoke
with
you
baby
I'm
puffing
cigars
Ich
will
keinen
Ärger
mit
dir,
Baby,
ich
rauche
Zigarren
Cheating
on
you
lead
to
love
scars
and
a
broken
heart
Dich
zu
betrügen,
führte
zu
Liebesnarben
und
einem
gebrochenen
Herzen
Even
after
that
you
took
me
back
now
you
front
on
the
boy
Sogar
danach
hast
du
mich
zurückgenommen,
jetzt
tust
du
vor
dem
Jungen
so
We
broke
promises
to
ourselves
Wir
haben
uns
selbst
Versprechen
gebrochen
Dealt
with
shit
that
we
wouldn't
take
from
nobody
else
Haben
Scheiße
ertragen,
die
wir
von
niemand
anderem
akzeptiert
hätten
My
ego
can
get
to
tripping,
our
love
language
is
different
Mein
Ego
kann
ausrasten,
unsere
Liebessprache
ist
anders
Attachment
was
your
reaction
I
need
space
and
get
distant
Anhänglichkeit
war
deine
Reaktion,
ich
brauche
Raum
und
werde
distanziert
Even
with
being
different
I
still
was
your
ride
or
die
Auch
wenn
wir
unterschiedlich
waren,
war
ich
immer
noch
dein
Ein
und
Alles
When
you
stabbed
me
in
the
back
girl
that
shit
had
murdered
my
pride
Als
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist,
Mädchen,
hat
diese
Scheiße
meinen
Stolz
getötet
You
had
me
deep
in
my
feelings
I'm
honest
you
made
me
cry
Du
hast
mich
tief
in
meinen
Gefühlen
getroffen,
ich
bin
ehrlich,
du
hast
mich
zum
Weinen
gebracht
And
I
never
told
that
shit
to
nobody
not
even
TY
Und
ich
habe
das
niemandem
erzählt,
nicht
einmal
TY
You
the
first
woman
to
break
my
heart
Du
bist
die
erste
Frau,
die
mein
Herz
gebrochen
hat
And
I'm
not
saying
this
your
fault
but
just
accept
your
part
Und
ich
sage
nicht,
dass
das
deine
Schuld
ist,
aber
akzeptiere
einfach
deinen
Teil
I
took
a
look
in
mirror
and
now
I'm
seeing
clearer
Ich
habe
in
den
Spiegel
geschaut
und
jetzt
sehe
ich
klarer
I
was
destroying
myself
holding
a
grudge
against
ya,
it's
all
love
tho
Ich
habe
mich
selbst
zerstört,
indem
ich
einen
Groll
gegen
dich
hegte,
aber
es
ist
alles
Liebe
And
I
do
wish
you
best
of
luck
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück
I
would
be
lying
if
I
said
I
don't
reflect
on
us
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
denke
nicht
über
uns
nach
I
got
a
better
understanding
now
I'm
up
on
game
Ich
habe
jetzt
ein
besseres
Verständnis,
ich
bin
auf
dem
Laufenden
Finally
let
the
past
go
hope
you
can
do
the
same
Habe
endlich
die
Vergangenheit
losgelassen,
hoffe,
du
kannst
dasselbe
tun
And
tell
Brookie
I
said
what's
up
cuz
he
the
mediator
Und
sag
Brookie,
ich
habe
gesagt,
was
geht,
denn
er
ist
der
Vermittler
And
if
we
truly
meant
to
be
then
I'll
see
you
later,
indeed
Und
wenn
wir
wirklich
füreinander
bestimmt
sind,
dann
sehe
ich
dich
später,
in
der
Tat
Like
that
ain't
even
half
our
story
like
Das
ist
nicht
einmal
die
Hälfte
unserer
Geschichte,
so
wie
I
understand
you
came
to
me
hurt
Ich
verstehe,
du
kamst
verletzt
zu
mir
I
guess
hurt
people
hurt
people
Ich
schätze,
verletzte
Menschen
verletzen
Menschen
That's
how
it
go
right
So
läuft
das,
richtig?
Cycle
of
life
Kreislauf
des
Lebens
I
can't
even
be
a
bitter
ex
right
now
Ich
kann
jetzt
nicht
einmal
ein
verbitterter
Ex
sein
I
spent
two
years
being
a
bitter
boyfriend
Ich
habe
zwei
Jahre
lang
ein
verbitterter
Freund
verbracht
My
apologies
Ich
entschuldige
mich
If
I
knew
better
I'd
do
better
Wenn
ich
es
besser
wüsste,
würde
ich
es
besser
machen
Until
next
time
Bis
zum
nächsten
Mal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keenan Beckett Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.