Klô Pelgag - Les corbeaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klô Pelgag - Les corbeaux




Les corbeaux
Crows
Au clair de la brume, j'ai pris ta photo
In the haze of the morning, I took your picture
Comme la nuit brûle ton ombre dans l'eau
Like the night burning your shadow in the water
Offre-moi l'écume de ces jours au port
Offer me the foam of those days in the harbor
les bateaux fument tes cendres au départ
Where the ships smoke your ashes at the start
J'ai pris la pilule celle qui fait dormir
I took the pill that makes you sleep
Changé ma cellule en un point de mire
Changed my cell into a focal point
D'où je vois les monstres lentement mourir
From where I watch the monsters slowly die
Revenir au monde, les entends-tu dire?
Back to the world, do you hear them say?
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine,
The moon is full,
Elle est remplie de corbeaux
It is filled with crows
Et l'archipel!
And the archipelago!
Et l'archipel!
And the archipelago!
Et l'archipel découpé par mes ciseaux
And the archipelago cut out by my scissors
Le jour est noir comme la nuit,
The day is dark as the night
Je m'oublie, je m'oublie
I forget myself, I forget myself
Mange mon cœur et prie
Eat my heart and pray
Pour que toutes les abeilles sentent mon sang qui gèle
For all the bees to feel my frozen blood
Changent ma mort en miel
Turn my death into honey
Moi, j'ai cherché le confort des années-lumière
I searched for the comfort of light years
J'ai regardé la vie des autres mais à l'envers
I watched the lives of others but in reverse
Et j'ai trouvé la pluie dans le désert:
And I found the rain in the desert
Me réveiller dans le ventre de la mer
Waking up in the belly of the sea
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine!
The moon is full!
La lune est pleine,
The moon is full,
Elle est remplie de corbeaux
It is filled with crows
Et l'archipel!
And the archipelago!
Et l'archipel!
And the archipelago!
Et l'archipel découpé par mes ciseaux
And the archipelago cut out by my scissors
Je vois la peine, je vois la peine
I see the pain, I see the pain
Je vois la peine du secret dans le tombeau
I see the pain of the secret in the tomb
Je vois la peine, je vois la peine
I see the pain, I see the pain
Je vois la peine dans les pores de ta peau
I see the pain in the pores of your skin





Writer(s): Mathieu Pelletier Gagnon, Chloe Pelletier Gagnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.