Paroles et traduction Klô Pelgag - Les mains d'Édelweiss
Les mains d'Édelweiss
Edelweiss's Hands
Édelweiss,
tu
as
peur
de
tout
Edelweiss,
you're
afraid
of
everything
Tu
te
laves
dans
le
bain
de
tes
larmes
You
wash
yourself
in
the
bath
of
your
tears
Édelweiss,
je
t′attendrai
Edelweiss,
I'll
wait
for
you
Demain
au
coin
de
la
rue
Barbe
Tomorrow
on
the
corner
of
Rue
Barbe
Édelweiss,
tu
as
peur
de
toi
Edelweiss,
you're
afraid
of
yourself
Tu
veux
me
montrer
tes
armes
blanches
You
want
to
show
me
your
white
weapons
Édelweiss,
je
ne
voudrais
pas
Edelweiss,
I
would
not
like
Que
tes
mains
touchent
la
peau
des
anges
Your
hands
to
touch
the
skin
of
angels
Édelweiss,
tu
es
tombé
dans
le
puits
Edelweiss,
you
fell
into
the
well
Ce
matin,
tu
dis
que
tu
y
habites
This
morning,
you
said
you
live
there
Édelweiss,
tu
dis
que
c'est
sous
la
terre
Edelweiss,
you
say
that
it's
underground
Que
tu
peux
voir
les
vers
des
poètes
That
you
can
see
the
poets'
worms
Et
sans
la
vue,
j′y
vois
le
sens
And
without
sight,
I
see
the
meaning
Et
sans
la
vue,
j'y
vois
le
sens
And
without
sight,
I
see
the
meaning
Quel
est
ton
nom
dans
le
noir
What
is
your
name
in
the
dark
J'ai
mis
la
table
pour
tes
yeux
I
have
set
the
table
for
your
eyes
Touche
les
fruits
pour
mieux
les
voir
Feel
the
fruit
to
see
it
better
Apprends
leur
forme
si
tu
veux
Learn
its
shape
if
you
wish
Tu
connais
le
goût
de
la
mer
You
know
the
taste
of
the
sea
Tu
as
déjà
rêvé
à
elle
You
have
already
dreamt
of
it
Elle
n′a
jamais
pensé
à
toi
It
has
never
thought
of
you
Édelweiss,
ta
mère,
elle
t′a
menti
Edelweiss,
your
mother,
she
lied
to
you
Ce
n'est
pas
l′amour
qui
t'a
rendu
aveugle
It's
not
love
that
made
you
blind
C′est
ton
corps
qui
ne
sait
pas
voir
It's
your
body
that
doesn't
know
how
to
see
Édelweiss,
tu
as
peur
de
tout
Edelweiss,
you're
afraid
of
everything
Tu
te
laves
dans
le
bain
de
tes
larmes
You
wash
yourself
in
the
bath
of
your
tears
Édelweiss,
je
t'attendrai
Edelweiss,
I'll
wait
for
you
Demain
au
coin
de
la
rue
Barbe
Tomorrow
on
the
corner
of
Rue
Barbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon, Mathieu Pelletier Gagnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.