Klô Pelgag - Les mains d'Édelweiss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klô Pelgag - Les mains d'Édelweiss




Les mains d'Édelweiss
Edelweiss's Hands
Édelweiss, tu as peur de tout
Edelweiss, you're afraid of everything
Tu te laves dans le bain de tes larmes
You wash yourself in the bath of your tears
Édelweiss, je t′attendrai
Edelweiss, I'll wait for you
Demain au coin de la rue Barbe
Tomorrow on the corner of Rue Barbe
Édelweiss, tu as peur de toi
Edelweiss, you're afraid of yourself
Tu veux me montrer tes armes blanches
You want to show me your white weapons
Édelweiss, je ne voudrais pas
Edelweiss, I would not like
Que tes mains touchent la peau des anges
Your hands to touch the skin of angels
Édelweiss, tu es tombé dans le puits
Edelweiss, you fell into the well
Ce matin, tu dis que tu y habites
This morning, you said you live there
Édelweiss, tu dis que c'est sous la terre
Edelweiss, you say that it's underground
Que tu peux voir les vers des poètes
That you can see the poets' worms
Et sans la vue, j′y vois le sens
And without sight, I see the meaning
Et sans la vue, j'y vois le sens
And without sight, I see the meaning
Quel est ton nom dans le noir
What is your name in the dark
J'ai mis la table pour tes yeux
I have set the table for your eyes
Touche les fruits pour mieux les voir
Feel the fruit to see it better
Apprends leur forme si tu veux
Learn its shape if you wish
Tu connais le goût de la mer
You know the taste of the sea
Tu as déjà rêvé à elle
You have already dreamt of it
Elle n′a jamais pensé à toi
It has never thought of you
Édelweiss, ta mère, elle t′a menti
Edelweiss, your mother, she lied to you
Ce n'est pas l′amour qui t'a rendu aveugle
It's not love that made you blind
C′est ton corps qui ne sait pas voir
It's your body that doesn't know how to see
Édelweiss, tu as peur de tout
Edelweiss, you're afraid of everything
Tu te laves dans le bain de tes larmes
You wash yourself in the bath of your tears
Édelweiss, je t'attendrai
Edelweiss, I'll wait for you
Demain au coin de la rue Barbe
Tomorrow on the corner of Rue Barbe





Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon, Mathieu Pelletier Gagnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.