Klô Pelgag - Samedi soir à la violence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klô Pelgag - Samedi soir à la violence




Samedi soir à la violence
Saturday Night at Violence
J'entends souvent cette voix (ah)
I hear this voice so often (ah)
Celle qui habitait en toi (ah)
The one that lived inside you (ah)
J'les entends toujours, tu vois (ah)
I still hear it, you see (ah)
Tes éclats de rire figés par le froid (ah ah, ah ah)
Your bursts of laughter frozen by the cold (ha ha, ha ha)
Ils me blessent maintenant (ah ah ah, ah ah)
They hurt me now (ha ha ha, ha ha)
Que tu ne te souviens plus comment (ah)
That you don't remember how (ah)
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
Si ta mémoire se noie, sauve-moi, sauve-moi
If your memory drowns, save me, save me
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
Si la lumière te voit, sauve-toi, sauve-toi
If the light sees you, save yourself, save yourself
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi, souviens-toi
Please, don't forget me, remember, remember
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
S'il te plaît, ne m'oublie pas
Please, don't forget me
Je sillonnerai les fjords de Norvège, tu ne vas pas rater ça
I'll sail the fjords of Norway, you're not going to miss this
Je te rappellerai les mots que tu préfères, ils te manquent tellement déjà
I'll remind you of the words you prefer, you miss them so much already
Je te rappellerai le nom que tu m'as donné le jour je suis née, hey-hey, hey-hey, hey
I'll remind you of the name you gave me the day I was born, hey-hey, hey-hey, hey
L'autre soir à la violence, tu as oublié ton nom
The other night at the violence, you forgot your name
Tu m'as dit des choses immenses "J'implose en constellations"
You said some huge things to me, "I implode into constellations"
J'ai regardé sur ta montre, elle a échappé le temps
I looked at your watch, it escaped time
Elle remonte à la violence au soir nous étions
It goes back to the violence on the night we were there
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
Si ta mémoire se noie, sauve-moi, sauve-moi
If your memory drowns, save me, save me
S'il te plaît, ne m'oublie pas, souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me, at least remember me
Si la lumière te voit, sauve-toi, sauve-toi
If the light sees you, save yourself, save yourself
S'il te plaît, ne m'oublie pas souviens-toi au moins de moi
Please, don't forget me at least remember me
S'il te plaît, ne m'oublie pas
Please, don't forget me
Je t'emmènerai t'asseoir sur la plage, tu ne vas pas rater ça
I'll take you to sit on the beach, you're not going to miss this
Je te ferai goûter ces fameux coquillages, ils te manquent tellement déjà
I'll make you taste these famous seashells, you already miss them so much
Je te rappellerai le nom que tu m'as donné le jour je suis née, hey-hey, hey-hey, hey
I'll remind you of the name you gave me the day I was born, hey-hey, hey-hey, hey
J'entends souvent cette voix
I hear this voice often
Celle qui habitait en toi
The one that lived inside you
J'les entends toujours, tu vois
I still hear it, you see
Tes éclats de rire figés par le froid
Your bursts of laughter frozen by the cold
Ils me blessent maintenant
They hurt me now
Que tu ne te souviens plus
That you no longer remember





Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon, Mathieu Pelletier Gagnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.