Paroles et traduction Klô Pelgag - À l'ombre des cyprès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l'ombre des cyprès
In the Shadow of Cypresses
J'aimerais
que
le
feu
me
de'vore
au
complet
I
wish
the
fire
would
devour
me
whole
Je
serais
ce
cadavre
au
parfum
de
muguet
I
would
be
that
corpse
with
a
lily-of-the-valley
scent
Enterrez-moi
a'
l'ombre
des
cypre's
Bury
me
in
the
shadow
of
the
cypresses
S'il
fallait
que
le
vent
se
le've
avant
l'heure
If
the
wind
were
to
rise
before
its
time
Je
soufflerais
avec
lui
mes
cendres
ailleurs
I
would
blow
my
ashes
elsewhere
with
it
Pensez
a'
moi
en
cueillant
cette
fleur
Think
of
me
when
you
pick
this
flower
Je
n'ai
de'ja'
plus
d'habitudes
I
already
have
no
more
habits
Je
suis
le
loup
sans
la
lune
I
am
the
wolf
without
the
moon
Je
n'ai
de'ja'
plus
d'inquie'tudes
I
already
have
no
more
worries
Je
suis
perdue,
je
pre'sume
I
am
lost,
I
suppose
Je
vous
rejoins
non
loin
I
will
join
you
not
far
from
De
l'ombre
des
cypre's
The
shadows
of
the
cypresses
Si,
en
chemin,
je
croisais
un
oiseau
de
malheur
If,
on
my
way,
I
meet
a
bird
of
doom
Je
volerais
avec
lui
dans
les
trous
noirs
de
son
cœur
I
would
fly
with
it
into
the
black
holes
of
its
heart
Je
lui
dirais
I
would
say
to
it
Mon
ami,
ton
pire
ennemi,
c'est
ta
propre
peur
My
friend,
your
worst
enemy
is
your
own
fear
Je
n'ai
de'ja'
plus
d'habitudes
I
already
have
no
more
habits
Je
suis
le
loup
sans
la
lune
I
am
the
wolf
without
the
moon
Je
n'ai
de'ja'
plus
d'inquie'tudes
I
already
have
no
more
worries
Je
suis
perdue,
je
pre'sume
I
am
lost,
I
suppose
Je
vous
rejoins
non
loin
I
will
join
you
not
far
from
De
l'ombre
des
cypre's
The
shadows
of
the
cypresses
Je
vous
rejoins
non
loin
I
will
join
you
not
far
from
De
l'ombre
des
cypre's
The
shadows
of
the
cypresses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.