Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
it's
all
a
mystery
what
comes
from
my
life
Ja,
es
ist
alles
ein
Rätsel,
was
aus
meinem
Leben
kommt
Plenty
blessings,
usually
only
comes
from
the
light
Viele
Segnungen,
die
normalerweise
nur
vom
Licht
kommen
Cause
hell
is
dark
and
it's
hot,
always
melting
my
ice
Denn
die
Hölle
ist
dunkel
und
heiß,
schmilzt
immer
mein
Eis
The
devil
slipped
on
the
drip
so
I
know
that
I'm
nice
Der
Teufel
ist
auf
dem
Drip
ausgerutscht,
also
weiß
ich,
dass
ich
gut
bin
Back
in
the
days
I
was
trash,
had
to
pick
up
and
write
Früher
war
ich
Müll,
musste
aufraffen
und
schreiben
Grabbed
a
dustpan
and
swept,
now
my
literature
nice
Habe
eine
Kehrschaufel
genommen
und
gefegt,
jetzt
ist
meine
Literatur
gut
Since
I'm
back
to
getting
cheese,
always
littered
with
mice
Da
ich
wieder
Käse
bekomme,
immer
übersät
mit
Mäusen
Hear
me
yelling
cowabunga,
had
to
give
me
a
slice
Hör
mich
"Cowabunga"
schreien,
musste
mir
ein
Stück
geben
Since
a
teenager,
been
a
mutant
with
these
shells,
me
and
my
comrades
Seit
ich
ein
Teenager
bin,
ein
Mutant
mit
diesen
Panzern,
meine
Kameraden
und
ich
Is
from
the
sewers
and
we
been
shooting
Sind
aus
der
Kanalisation
und
wir
haben
geschossen
Word
to
Rafer
Alston,
nigga,
we
been
hooping
In
Anlehnung
an
Rafer
Alston,
Nigga,
wir
haben
Basketball
gespielt
I'm
driving
hard
to
the
paint,
I'm
yelling
and
one
Ich
fahre
hart
zum
Korb,
ich
schreie
"und
eins"
King
Frost,
nigga,
looking
like
I'm
King
James
King
Frost,
Nigga,
sehe
aus
wie
King
James
Hit
the
leaderboards,
hooks
got
Kareem's
aim
Treffe
die
Bestenlisten,
Hooks
haben
Kareems
Ziel
Blue
flame,
I'm
so
hot
and
I'm
so
clean
Blaue
Flamme,
ich
bin
so
heiß
und
so
sauber
Hydrochloride
I
leave
da
booth
with
a
bleach
stain
Hydrochlorid,
ich
verlasse
die
Kabine
mit
einem
Bleichfleck
Hard
times
create
hard
men,
I
need
pain
Harte
Zeiten
schaffen
harte
Männer,
ich
brauche
Schmerz,
meine
Schöne.
You'd
rather
be
tough,
I'd
rather
be
lame
Du
wärst
lieber
hart,
ich
wäre
lieber
lahm
Long
as
my
family
is
secured,
I
protect
um
'till
my
last
breath
Solange
meine
Familie
sicher
ist,
beschütze
ich
sie
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug,
meine
Liebste.
Trying
to
move
this
weight
on
my
last
rep
Versuche,
dieses
Gewicht
bei
meiner
letzten
Wiederholung
zu
bewegen,
mein
Schatz.
It
been
a
long
while
since
I
started
writing
Es
ist
lange
her,
seit
ich
angefangen
habe
zu
schreiben
They
put
me
down,
been
Robin
since
a
Teen
Titain
Sie
haben
mich
runtergemacht,
war
Robin
seit
ich
ein
Teen
Titan
war
Lights
speed,
got
them
looking
like
they
seen
lightning
Lichtgeschwindigkeit,
lasse
sie
aussehen,
als
hätten
sie
einen
Blitz
gesehen
Man,
they
ain't
really
winning,
it
just
seem
like
it
Mann,
sie
gewinnen
nicht
wirklich,
es
scheint
nur
so,
meine
Süße.
They
aint
really
winning
it
just
seems
like
it,
yea
Sie
gewinnen
nicht
wirklich,
es
scheint
nur
so,
ja
King
Frost
got
me
feeling
like
I'm
King
James
King
Frost
lässt
mich
fühlen,
als
wäre
ich
King
James
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brent Burkett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.