Knabenchor Hannover - Ach bittrer Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knabenchor Hannover - Ach bittrer Winter




Ach bittrer Winter
Ах, горькая зима
Ach bittrer Winter, wie bist du kalt.
Ах, горькая зима, как ты холодна.
Du hast entlaubet den grünen Wald.
Ты обнажила зелёный лес.
Du hast verblüht die Blümlein auf der Heiden.
Ты заставила увянуть цветы в поле.
Die bunten Blümlein sind worden fahl,
Пёстрые цветы стали блеклыми,
Entflogen ist uns Frau Nachtigall!
Улетела от нас госпожа Соловей!
Sie ist entflogen, wird sie wieder singen?
Она улетела, будет ли она снова петь?





Writer(s): German Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.