Knabenchor Hannover - Ach bittrer Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knabenchor Hannover - Ach bittrer Winter




Ach bittrer Winter, wie bist du kalt.
О горькая зима, как тебе холодно.
Du hast entlaubet den grünen Wald.
Ты расчистил зеленый лес.
Du hast verblüht die Blümlein auf der Heiden.
Ты расцвел цветком на вереске.
Die bunten Blümlein sind worden fahl,
Разноцветные цветочки стали бледными,
Entflogen ist uns Frau Nachtigall!
Сбежала от нас госпожа Соловей!
Sie ist entflogen, wird sie wieder singen?
Она сбежала, она снова будет петь?





Writer(s): German Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.