Paroles et traduction Knabenchor Hannover - Der Jäger längs dem Weiher ging + Bunte Polka
Der
Jäger
längs
dem
Weiher
ging.
Охотник
продольно
зашагал
к
пастбищу.
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Die
Dämmerung
den
Wald
umfing.
Сумерки
окутали
лес.
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Was
raschelt
in
dem
Grase
dort?
Что
там
шуршит
в
траве?
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Was
flüstert
leise
fort
und
fort?
Что
тихо
шепчет
все
дальше
и
дальше?
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Was
ist
das
für
ein
Untier
doch!
Что
же
это
за
бестия!
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Hat
Ohren
wie
ein
Blocksberg
hoch!
Имеет
уши,
как
бревенчатая
гора!
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Das
muß
fürwahr
ein
Kobold
sein!
Воистину,
это
должен
быть
гоблин!
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Hat
Augen
wie
Karfunkelstein!
У
него
глаза,
как
у
Карфункельштайна!
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Der
Jäger
furchtsam
um
sich
schaut,
Охотник
испуганно
озирается
вокруг,
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Jetzt
will
ich's
wagen,
- o
mir
graut!
Теперь
я
осмелею,
о
седой!
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
O,
Jäger,
laß
die
Büchse
ruhn!
О,
охотник,
оставь
ящик
в
покое!
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Das
Tier
könnt
dir
ein
Leides
tun.
Зверь
может
причинить
тебе
страдание.
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Der
Jäger
lief
zum
Wald
hinaus,
Охотник
побежал
к
лесу,
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Verkroch
sich
flink
im
Jägerhaus.
Проворно
пробрался
в
дом
охотника.
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Das
Häschen
spielt
im
Mondenschein,
Кролик
играет
в
лунном
свете,
Lauf,
Jäger,
lauf!
Беги,
охотник,
беги!
Ihm
leuchten
froh
die
Äugelein.
Глаза
его
радостно
светились.
Lauf,
Jäger,
lauf,
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf,
Беги,
охотник,
беги,
охотник,
беги,
беги,
беги,
беги,
Mein
lieber
Jäger,
guter
Jäger,
lauf,
lauf,
lauf
Мой
дорогой
охотник,
хороший
охотник,
беги,
беги,
беги
Mein
lieber
Jäger,
lauf,
mein
lieber
Jäger
lauf!
Мой
дорогой
охотник,
беги,
мой
дорогой
охотник,
беги!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Koerppen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.