Paroles et traduction Knightsbridge - The Devil Went Down to Georgia
INSTRUMENTAL
Инструментальный
Well
the
Devil
went
down
to
Georgia
Что
ж
Дьявол
отправился
в
Джорджию
He
was
lookin'
for
a
soul
to
steal
Он
искал
душу,
чтобы
украсть
ее.
He
was
in
a
bind
'cause
he
was
way
behind
Он
был
в
затруднительном
положении,
потому
что
сильно
отстал.
And
he
was
willin'
to
make
a
deal
И
он
был
готов
заключить
сделку.
When
he
came
across
this
young
man
Когда
он
встретил
этого
молодого
человека
...
Sawin'
on
a
fiddle
and
playin'
it
hot
Пилю
на
скрипке
и
играю
горячо.
And
the
Devil
jumped
up
on
a
hickory
stump
И
Дьявол
вскочил
на
пень
гикори.
And
said,
"Boy,
let
me
tell
you
what"
И
сказал:
"парень,
позволь
мне
сказать
тебе
вот
что".
"You
probably
didn't
know
it
"Ты,
наверное,
не
знал
этого.
But
I'm
a
fiddle
player
too
Но
я
тоже
играю
на
скрипке.
And
if
you
care
to
take
a
dare
И
если
ты
хочешь
рискнуть
...
I'll
just
make
a
bet
with
you"
Я
просто
заключу
с
тобой
пари.
"Now
you
play
a
pretty
good
fiddle,
boy
"Теперь
ты
неплохо
играешь
на
скрипке,
парень.
But
give
the
Devil
his
due
Но
отдайте
дьяволу
должное.
I'll
bet
a
fiddle
of
gold
against
your
soul
Ставлю
золотую
скрипку
против
твоей
души.
I
think
I'm
better
than
you"
Думаю,
я
лучше
тебя.
The
boy
said,
"My
name's
Johnny
Мальчик
сказал:
"Меня
зовут
Джонни.
And
it
might
be
a
sin
И
это
может
быть
грехом.
But
I'm
gonna
take
your
bet,
you're
gonna
regret
Но
я
приму
твое
пари,
и
ты
пожалеешь
об
этом.
I'm
the
best
there's
ever
been"
Я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
Johnny
you
rosin
up
your
bow
and
play
your
fiddle
hard
Джонни,
натяни
смычок
и
играй
на
скрипке.
'Cause
hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
Devil
deals
the
cards
Потому
что
ад
вырвался
на
свободу
в
Джорджии,
и
Дьявол
сдает
карты.
And
if
you
win
you
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
И
если
ты
выиграешь,
ты
получишь
эту
блестящую
скрипку
из
золота.
But
if
you
lose
the
Devil
gets
your
soul
Но
если
ты
проиграешь,
дьявол
заберет
твою
душу.
The
Devil
opened
up
his
case
Дьявол
открыл
свой
чемодан.
And
he
said,
"I'll
start
this
show"
И
он
сказал:
"я
начну
это
шоу".
And
fire
flew
from
his
fingertips
И
огонь
сорвался
с
кончиков
его
пальцев.
As
he
rosined
up
his
bow
Пока
он
натирал
свой
лук
канифолью.
And
then
he
pulled
his
bow
across
the
strings
Затем
он
натянул
смычок
на
струны.
And
it
made
an
evil
hiss
И
оно
издало
злое
шипение.
And
a
band
of
demons
joined
in
И
группа
демонов
присоединилась
к
ним.
And
it
sounded
something
like
this
И
звучало
это
примерно
так
When
the
Devil
finished
Когда
дьявол
закончил
...
Johnny
said,
"Well
you're
pretty
good
old
son
Джонни
сказал:
"что
ж,
ты
довольно
хороший
старина.
But
you
just
sit
down
in
that
chair
right
there
Но
ты
просто
сядь
вон
в
то
кресло
I'm
gonna
show
you
how
this
stuff's
done"
Я
покажу
тебе,
как
это
делается.
Fire
on
the
mountain,
run
boys,
run
Огонь
на
горе,
бегите,
мальчики,
бегите!
The
Devil's
in
the
House
of
the
Rising
Sun
Дьявол
в
доме
Восходящего
Солнца.
Chicken
in
the
bread
pan
pickin'
at
dough
Курица
на
сковороде
для
хлеба
ковыряется
в
тесте.
Granny
does
your
dog
bite?
No
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Well
that
ol'
Devil
bowed
his
head
Что
ж,
этот
старый
Дьявол
склонил
голову.
Because
he
knew
that
he'd
been
beat
Потому
что
он
знал,
что
был
побежден.
And
he
laid
that
golden
fiddle
И
он
положил
золотую
скрипку.
Down
on
the
ground
at
Johnny's
feet
На
земле
у
ног
Джонни.
Johnny
said,
"Devil,
just
come
on
back
Джонни
сказал:
"дьявол,
просто
вернись
If
you
ever
wanna
try
again
Если
ты
когда
нибудь
захочешь
попробовать
еще
раз
I
done
told
you
once
you
son
of
a
bitch
Я
уже
говорил
тебе
однажды
сукин
ты
сын
I'm
the
best
there's
ever
been"
Я
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
He
played,
'Fire
on
the
Mountain',
run
boys,
run
Он
играл
"огонь
на
горе",
" бегите,
парни,
бегите!"
The
Devil's
in
the
House
of
the
Rising
Sun
Дьявол
в
доме
Восходящего
Солнца.
Chicken
in
the
bread
pan
pickin'
at
dough
Курица
на
сковороде
для
хлеба
ковыряется
в
тесте.
Granny
does
your
dog
bite?
No
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED EDWARDS, CHARLES FRED HAYWARD, CHARLIE DANIELS, JAMES W. MARSHALL, WILLIAM J. DIGREGORIO, JOHN CRAIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.